See étale in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "alète" }, { "word": "atèle" }, { "word": "talée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "étales", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "étalement" }, { "word": "étaler" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qui est stationnaire." ], "id": "fr-étale-fr-adj-VUvzRMqM", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Voyage au centre de la Terre, ch. 12, 1867", "text": "Je compris parfaitement la nécessité d’attendre un certain instant de la marée pour entreprendre la traversée du fjörd, celui où la mer, arrivée à sa plus grande hauteur, est étale." }, { "ref": "Léo Ferré, La Mémoire et la mer", "text": "Et que les globules figurent\nUne mathématique bleue,\nSur cette mer jamais étale\nD’où me remonte peu à peu\nCette mémoire des étoiles." }, { "ref": "Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 254", "text": "[…] jamais le miroitement du soleil sur les vaguelettes de l'océan presque étale n’avait été aussi enchanteur; jamais non plus, je crois, je n’avais été aussi malheureux." } ], "glosses": [ "Qualifie la mer qui ne monte ni ne descend à la fin du flot ou du jusant." ], "id": "fr-étale-fr-adj-NNfWnO1V", "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un fleuve en crue qui a fini de grossir sans avoir encore commencé à baisser." ], "id": "fr-étale-fr-adj-lbWK9FWe", "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un navire qui n’avance ni ne recule." ], "id": "fr-étale-fr-adj-4FwbxfiD", "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie une ancre qui s’est fixée au fond." ], "id": "fr-étale-fr-adj-keQHYtEz", "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un cordage qui s’arrête après avoir filé." ], "id": "fr-étale-fr-adj-0n-3Kzri", "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un vent dont la vitesse reste la même." ], "id": "fr-étale-fr-adj-2mOPf~2A", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pêche", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qualifie un filet fixe." ], "id": "fr-étale-fr-adj-VQzzUJlw", "topics": [ "fishing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antoine de Saint-Exupéry, Pilote de guerre, XVI, 1942", "text": "La machine est conçue pour une société paisible, étale, qui dispose de tout son temps." }, { "ref": "Amélie Nothomb, Robert des noms propres, Éditions Albin Michel, Paris, 2002, page 139", "text": "Elle se demandait surtout comment ils toléraient cette vie vaine qui était la leur, cette mollesse étale et sans but." } ], "glosses": [ "Qui ne comporte aucune irrégularité, aucun imprévu, aucun mouvement brusque." ], "id": "fr-étale-fr-adj-pAIX588C", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lucien Farnoux-Reynaud, Liaisons dangereuses, dans Le Crapouillot, 1925, p. 13", "text": "L'art cinématographique demeure aux balbutiements , ou plus exactement le cinématographe vient d'atteindre son point étale alors que la cinégraphie se débat encore dans les limbes." }, { "ref": "INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009", "text": "Par ailleurs, […] la croissance des salaires n’a pas été uniforme tout au long de l’échelle des revenus. […] Elle a été relativement étale entre les 10 % les moins bien payés et les 10 ou même 5 % les mieux payés […]" } ], "glosses": [ "Qui n’est ni à la hausse, ni à la baisse." ], "id": "fr-étale-fr-adj-iFXFSOVT", "tags": [ "especially", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qualifie une fonction en un point, qui y est différentiable, et dont la différentielle est un isomorphisme." ], "id": "fr-étale-fr-adj-iEkGzEW6", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "étale" } { "anagrams": [ { "word": "alète" }, { "word": "atèle" }, { "word": "talée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "étales", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Les capitaines de goélettes m’avaient tous conseillé d’entrer à l’étale de basse mer quand le courant est nul." }, { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "Il me semblait flotter comme une ombre au milieu du navire gris, du jour gris, de l’eau grise, le cœur défait dans cette étale morne du petit jour." }, { "ref": "Alain Joubert, La Seine : mémoire d’un fleuve, 1994, page 225", "text": "Les deux dangers à craindre en rapport avec la profondeur d’eau, sont le cabanement (arrière qui plonge) et le salut (étrave qui plonge), le lancement doit se faire à l’étale pour éviter tout courant risquant de porter le navire de travers." } ], "glosses": [ "Moment où la mer est stationnaire, sans mouvement important de marée." ], "id": "fr-étale-fr-noun-RjD-UKAO", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "calma" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "repunte" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "calmo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "piatto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kentering" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "amolimint" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "moerte-ioe" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "ramoerti" } ], "word": "étale" } { "anagrams": [ { "word": "alète" }, { "word": "atèle" }, { "word": "talée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "j’étale", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on étale", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’étale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on étale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "étal" }, { "word": "létal" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étaler." ], "id": "fr-étale-fr-verb-6vjeekUA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hélène Parmelin, Le monde indigo, tome 2 : Le soleil tombe dans la mer, 1978", "text": "Tout s’étale en violence, les formes, les machines, le minium qui explose, le bleu qui hurle, les casques jaunes des ouvriers qui puceronnent sur les flancs d’un méthanier en construction." } ], "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étaler." ], "id": "fr-étale-fr-verb-lLn6pQTS" }, { "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe étaler." ], "id": "fr-étale-fr-verb-PbNSt8ZQ" }, { "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe étaler." ], "id": "fr-étale-fr-verb-mqPlyXDJ" }, { "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe étaler." ], "id": "fr-étale-fr-verb-aWWA2Rbh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "étale" }
{ "anagrams": [ { "word": "alète" }, { "word": "atèle" }, { "word": "talée" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\al\\", "français" ], "forms": [ { "form": "étales", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "étalement" }, { "word": "étaler" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Qui est stationnaire." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, Voyage au centre de la Terre, ch. 12, 1867", "text": "Je compris parfaitement la nécessité d’attendre un certain instant de la marée pour entreprendre la traversée du fjörd, celui où la mer, arrivée à sa plus grande hauteur, est étale." }, { "ref": "Léo Ferré, La Mémoire et la mer", "text": "Et que les globules figurent\nUne mathématique bleue,\nSur cette mer jamais étale\nD’où me remonte peu à peu\nCette mémoire des étoiles." }, { "ref": "Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 254", "text": "[…] jamais le miroitement du soleil sur les vaguelettes de l'océan presque étale n’avait été aussi enchanteur; jamais non plus, je crois, je n’avais été aussi malheureux." } ], "glosses": [ "Qualifie la mer qui ne monte ni ne descend à la fin du flot ou du jusant." ], "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un fleuve en crue qui a fini de grossir sans avoir encore commencé à baisser." ], "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un navire qui n’avance ni ne recule." ], "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie une ancre qui s’est fixée au fond." ], "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un cordage qui s’arrête après avoir filé." ], "tags": [ "especially" ] }, { "glosses": [ "Qualifie un vent dont la vitesse reste la même." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la pêche" ], "glosses": [ "Qualifie un filet fixe." ], "topics": [ "fishing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Antoine de Saint-Exupéry, Pilote de guerre, XVI, 1942", "text": "La machine est conçue pour une société paisible, étale, qui dispose de tout son temps." }, { "ref": "Amélie Nothomb, Robert des noms propres, Éditions Albin Michel, Paris, 2002, page 139", "text": "Elle se demandait surtout comment ils toléraient cette vie vaine qui était la leur, cette mollesse étale et sans but." } ], "glosses": [ "Qui ne comporte aucune irrégularité, aucun imprévu, aucun mouvement brusque." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Lucien Farnoux-Reynaud, Liaisons dangereuses, dans Le Crapouillot, 1925, p. 13", "text": "L'art cinématographique demeure aux balbutiements , ou plus exactement le cinématographe vient d'atteindre son point étale alors que la cinégraphie se débat encore dans les limbes." }, { "ref": "INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009", "text": "Par ailleurs, […] la croissance des salaires n’a pas été uniforme tout au long de l’échelle des revenus. […] Elle a été relativement étale entre les 10 % les moins bien payés et les 10 ou même 5 % les mieux payés […]" } ], "glosses": [ "Qui n’est ni à la hausse, ni à la baisse." ], "tags": [ "especially", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Lexique en français des mathématiques" ], "glosses": [ "Qualifie une fonction en un point, qui y est différentiable, et dont la différentielle est un isomorphisme." ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "étale" } { "anagrams": [ { "word": "alète" }, { "word": "atèle" }, { "word": "talée" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots parfois masculins ou féminins en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\al\\", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en picard", "français" ], "forms": [ { "form": "étales", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "Les capitaines de goélettes m’avaient tous conseillé d’entrer à l’étale de basse mer quand le courant est nul." }, { "ref": "Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951", "text": "Il me semblait flotter comme une ombre au milieu du navire gris, du jour gris, de l’eau grise, le cœur défait dans cette étale morne du petit jour." }, { "ref": "Alain Joubert, La Seine : mémoire d’un fleuve, 1994, page 225", "text": "Les deux dangers à craindre en rapport avec la profondeur d’eau, sont le cabanement (arrière qui plonge) et le salut (étrave qui plonge), le lancement doit se faire à l’étale pour éviter tout courant risquant de porter le navire de travers." } ], "glosses": [ "Moment où la mer est stationnaire, sans mouvement important de marée." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "calma" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "repunte" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "calmo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "piatto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kentering" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "amolimint" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "moerte-ioe" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "ramoerti" } ], "word": "étale" } { "anagrams": [ { "word": "alète" }, { "word": "atèle" }, { "word": "talée" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Rimes en français en \\al\\", "français" ], "forms": [ { "form": "j’étale", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on étale", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’étale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on étale", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "étal" }, { "word": "létal" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étaler." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hélène Parmelin, Le monde indigo, tome 2 : Le soleil tombe dans la mer, 1978", "text": "Tout s’étale en violence, les formes, les machines, le minium qui explose, le bleu qui hurle, les casques jaunes des ouvriers qui puceronnent sur les flancs d’un méthanier en construction." } ], "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe étaler." ] }, { "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe étaler." ] }, { "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe étaler." ] }, { "form_of": [ { "word": "étaler" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe étaler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "ipa": "\\e.tal\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-étale.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-étale.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "étale" }
Download raw JSONL data for étale meaning in Français (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.