"épanorthose" meaning in Français

See épanorthose in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \e.pa.nɔʁ.toz\, e.pa.nɔʁ.toz Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-épanorthose.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-épanorthose.wav Forms: épanorthoses [plural]
  1. Figure par laquelle on rétracte, parfois de manière feinte, ce que l’on avait dit, considéré comme faible, devant être nuancé, ou auquel il faut ajouter quelque chose de plus fort. Tags: rhetoric
    Sense id: fr-épanorthose-fr-noun-iUuir4Go Categories (other): Exemples en français, Figures de style en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: autocorrection Translations: epanorthosis (Anglais), epanortosi [feminine] (Italien)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin epanorthosis, lui-même issu du grec ancien ἐπανόρθωσις, epanorthosis (« action de redresser, correction, amélioration »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "épanorthoses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "autocorrection"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Figures de style en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Encyclopédie méthodique : Grammaire et Littérature, tome second, Panckoucke / Plomteux, Paris / Liège, 1784",
          "text": "Il y a un tour de Fiction, au moyen duquel la penſée ne doit pas être entendue littéralement comme elle eſt énoncée, mais qui laiſſe apercevoir le véritable point de vûe en le rendant ſeulement plus ſenſible & plus intéreſſant par la Fiction même. De là naissent l’Hyperbole, la Litote, l’Interrogation, la Dubitation, la Prétérition, la Réticence, l’Interruption, le Dialogiſme, l’Épanorthoſe, l’Épitrope, & l’Ironie ; celle-ci ſe ſoudiviſe, à raison des points de vûe ou des tons, en ſix eſpèces ; ſavoir, la Mimèſe, le Chleuaſme ou Perſifflage, l’Aſtéiſme, le Charientiſme, le Diaſirme, & le Sarcaſme."
        },
        {
          "ref": "PaulMeurisse, Les Éperons de la liberté, chapitre 17, Éditions Robert Laffon, Paris, 1979, page 246",
          "text": "S’adressant au directeur de production, il usa de l’épanorthose: « M. Derode, je vous prie … non, je vous somme de trouver une solution dans le plus bref délai. »"
        },
        {
          "text": "« J’espère, que dis-je ? Je suis sûr qu’on vous rendra justice. » est une épanorthose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure par laquelle on rétracte, parfois de manière feinte, ce que l’on avait dit, considéré comme faible, devant être nuancé, ou auquel il faut ajouter quelque chose de plus fort."
      ],
      "id": "fr-épanorthose-fr-noun-iUuir4Go",
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.pa.nɔʁ.toz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-épanorthose.wav",
      "ipa": "e.pa.nɔʁ.toz",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-épanorthose.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-épanorthose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-épanorthose.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-épanorthose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-épanorthose.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-épanorthose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-épanorthose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-épanorthose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-épanorthose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-épanorthose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-épanorthose.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "epanorthosis"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "epanortosi"
    }
  ],
  "word": "épanorthose"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin epanorthosis, lui-même issu du grec ancien ἐπανόρθωσις, epanorthosis (« action de redresser, correction, amélioration »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "épanorthoses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "autocorrection"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Figures de style en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Encyclopédie méthodique : Grammaire et Littérature, tome second, Panckoucke / Plomteux, Paris / Liège, 1784",
          "text": "Il y a un tour de Fiction, au moyen duquel la penſée ne doit pas être entendue littéralement comme elle eſt énoncée, mais qui laiſſe apercevoir le véritable point de vûe en le rendant ſeulement plus ſenſible & plus intéreſſant par la Fiction même. De là naissent l’Hyperbole, la Litote, l’Interrogation, la Dubitation, la Prétérition, la Réticence, l’Interruption, le Dialogiſme, l’Épanorthoſe, l’Épitrope, & l’Ironie ; celle-ci ſe ſoudiviſe, à raison des points de vûe ou des tons, en ſix eſpèces ; ſavoir, la Mimèſe, le Chleuaſme ou Perſifflage, l’Aſtéiſme, le Charientiſme, le Diaſirme, & le Sarcaſme."
        },
        {
          "ref": "PaulMeurisse, Les Éperons de la liberté, chapitre 17, Éditions Robert Laffon, Paris, 1979, page 246",
          "text": "S’adressant au directeur de production, il usa de l’épanorthose: « M. Derode, je vous prie … non, je vous somme de trouver une solution dans le plus bref délai. »"
        },
        {
          "text": "« J’espère, que dis-je ? Je suis sûr qu’on vous rendra justice. » est une épanorthose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure par laquelle on rétracte, parfois de manière feinte, ce que l’on avait dit, considéré comme faible, devant être nuancé, ou auquel il faut ajouter quelque chose de plus fort."
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.pa.nɔʁ.toz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-épanorthose.wav",
      "ipa": "e.pa.nɔʁ.toz",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-épanorthose.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-épanorthose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-épanorthose.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-épanorthose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-épanorthose.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-épanorthose.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-épanorthose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-épanorthose.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-épanorthose.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-épanorthose.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-épanorthose.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "epanorthosis"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "epanortosi"
    }
  ],
  "word": "épanorthose"
}

Download raw JSONL data for épanorthose meaning in Français (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.