"épée de Couzon" meaning in Français

See épée de Couzon in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \e.pe d‿ku.zɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-épée de Couzon.wav
  1. Le poing, employé pour la bagarre. Tags: figuratively, obsolete
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1881) Composé de épée et de Couzon (pour Couzon-au-Mont-d'Or)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Loire",
          "orig": "français de Loire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Lyonnais",
          "orig": "français du Lyonnais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Puitspelu (Clair Tisseur), Les impressions d’un petit gone, Lyon-revue, août 1881, page 460",
          "text": "Les occasions de dispute arrivaient facilement. Il n’était pas terre molle à faire de beaux trous. De là, recours à l’épée de Couzon, souvent rossé, mais quelquefois rossant."
        },
        {
          "ref": "Armand Silvestre, Idylle, Lyon s’amuse, 25 novembre 1886, page 1",
          "text": "Ils sont beaux, combattent comme des héros d’Homère, préférablement avec l’épée de Couzon, terribles et forts, assommant les indiscrets, balayant les ivrognes, expulsant les récalcitrants et récompensés ensuite de leur dur labeur par un sourire de madame."
        },
        {
          "ref": "Coups de couteau, Le Stéphanois, 15 septembre 1896, page 2",
          "text": "L’autre jour, c’était au Soleil qu’on jouait du couteau. Hier soir, ce jeu piémontais était renouvelé rue Tarentaize. C’est bien à croire que cette sanglante manière de vider les querelles, même celles dont l’origine est des plus futiles, s’est décidément introduite chez nous, remplaçant ainsi les corps à corps, les combats à l’épée de Couzon, ou le désinvoltant chausson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le poing, employé pour la bagarre."
      ],
      "id": "fr-épée_de_Couzon-fr-noun-bDlGnsoK",
      "raw_tags": [
        "Lyonnais",
        "Loire",
        "Par plaisanterie",
        "Très rare"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.pe d‿ku.zɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-épée de Couzon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-épée_de_Couzon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-épée_de_Couzon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-épée_de_Couzon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-épée_de_Couzon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-épée de Couzon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "épée de Couzon"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "Mots au singulier uniquement en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1881) Composé de épée et de Couzon (pour Couzon-au-Mont-d'Or)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Plaisanteries en français",
        "Termes désuets en français",
        "Termes rares en français",
        "français de Loire",
        "français du Lyonnais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Puitspelu (Clair Tisseur), Les impressions d’un petit gone, Lyon-revue, août 1881, page 460",
          "text": "Les occasions de dispute arrivaient facilement. Il n’était pas terre molle à faire de beaux trous. De là, recours à l’épée de Couzon, souvent rossé, mais quelquefois rossant."
        },
        {
          "ref": "Armand Silvestre, Idylle, Lyon s’amuse, 25 novembre 1886, page 1",
          "text": "Ils sont beaux, combattent comme des héros d’Homère, préférablement avec l’épée de Couzon, terribles et forts, assommant les indiscrets, balayant les ivrognes, expulsant les récalcitrants et récompensés ensuite de leur dur labeur par un sourire de madame."
        },
        {
          "ref": "Coups de couteau, Le Stéphanois, 15 septembre 1896, page 2",
          "text": "L’autre jour, c’était au Soleil qu’on jouait du couteau. Hier soir, ce jeu piémontais était renouvelé rue Tarentaize. C’est bien à croire que cette sanglante manière de vider les querelles, même celles dont l’origine est des plus futiles, s’est décidément introduite chez nous, remplaçant ainsi les corps à corps, les combats à l’épée de Couzon, ou le désinvoltant chausson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le poing, employé pour la bagarre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Lyonnais",
        "Loire",
        "Par plaisanterie",
        "Très rare"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.pe d‿ku.zɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-épée de Couzon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-épée_de_Couzon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-épée_de_Couzon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-épée_de_Couzon.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-épée_de_Couzon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-épée de Couzon.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "épée de Couzon"
}

Download raw JSONL data for épée de Couzon meaning in Français (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.