"égratigneur" meaning in Français

See égratigneur in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \e.ɡʁa.ti.ɲœʁ\ Forms: égratigneurs [plural, masculine], égratigneuse [singular, feminine], égratigneuses [plural, feminine]
  1. Qui égratigne.
    Sense id: fr-égratigneur-fr-adj-NVxQ-PnP Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: dérateu [masculine] (Picard), dérateusse [feminine] (Picard)

Noun

IPA: \e.ɡʁa.ti.ɲœʁ\ Forms: égratigneurs [plural], égratigneuse [feminine]
  1. Personne qui égratigne.
    Sense id: fr-égratigneur-fr-noun-UsESJXIB Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "égratignure"
    },
    {
      "word": "grugeraient"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -eur",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de égratigner, avec le suffixe -eur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "égratigneurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "égratigneuse",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Vallès, L'insurgé, chapitre VII ; Garnier-Flammarion, Paris, 1970, page 93",
          "text": "Rochefort écrivait des vaudevilles, en ce temps, avec un vieux bouffon. Il a fait du chemin depuis. Il est devenu égratigneur d'Empire ; il égratigne avec son esprit, son courage, ses crocs, ses ongles, son toupet, sa barbiche, avec tout ce qu'il a de pointu sur lui, la peau des Napoléon."
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 198",
          "text": "Égratigné par les journaux, il s’ingénie à faire savoir à l’égratigneur qu’il ne lui en veut nullement, qu’il l’a toujours chéri d’une particulière dilection. Cependant qu’il sécrète ce baume paralysant, il prépare, par une nuit sans lune, la revanche d’un chaudron de sorcière soigné : grenouille, crapaud, fiel de vipère, rien n’y manque."
        },
        {
          "ref": "Paul d'Ivoi, Le radium qui tue, deuxième épisode, chapitre III ; Éditions Jules Tallandier, Paris, 1935, page 84",
          "text": "Et en arrière, les hautes maisons de commerce à dix-huit, vingt étages, les égratigneuses de ciel (skyscrapers) comme les dénomment les Américains, dressaient leurs masses lourdes et disgracieuses, disant la préoccupation exclusive des affaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui égratigne."
      ],
      "id": "fr-égratigneur-fr-noun-UsESJXIB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ɡʁa.ti.ɲœʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "égratigneur"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "égratignure"
    },
    {
      "word": "grugeraient"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -eur",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de égratigner, avec le suffixe -eur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "égratigneurs",
      "ipas": [
        "\\e.ɡʁa.ti.ɲœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "égratigneuse",
      "ipas": [
        "\\e.ɡʁa.ti.ɲøz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "égratigneuses",
      "ipas": [
        "\\e.ɡʁa.ti.ɲøz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pascal Forthuny, Peintres-graveurs contemporains : Walter Zeising, dans la Gazette des beaux-arts, février 1909, Paris, 1909, page 158.",
          "text": "Les maisons anciennes aux attitudes lassées ; les canaux de cette Venise septentrionale ; la frise revêche des grands docks raidissant leurs hautes façades de briques au bord des eaux chargées d'huiles, de rouilles et d'acides ; les ruelles séculaires où demeuraient autrefois les marchands et qui sont devenues des magasins où la denrée multiple se balance, sur le ciel pluvieux, à la corde tordue des poulies ; les encorbellements et les coins d'ombre sales ; le port lui-même, balayé de fumées lourdes, sillonné de bateaux pressés, soulevant ses courtes vagues dans un échevèlement de l'eau qu'a voulu, non sans grand mérite, traduire le burin égratigneur et sautillant de l'artiste : autant de thèmes où M. W. Zeising chercha le secret de son art et s'efforça de se mieux définir a lui-même."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui égratigne."
      ],
      "id": "fr-égratigneur-fr-adj-NVxQ-PnP"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ɡʁa.ti.ɲœʁ\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dérateu"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dérateusse"
    }
  ],
  "word": "égratigneur"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "égratignure"
    },
    {
      "word": "grugeraient"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -eur",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de égratigner, avec le suffixe -eur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "égratigneurs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "égratigneuse",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Vallès, L'insurgé, chapitre VII ; Garnier-Flammarion, Paris, 1970, page 93",
          "text": "Rochefort écrivait des vaudevilles, en ce temps, avec un vieux bouffon. Il a fait du chemin depuis. Il est devenu égratigneur d'Empire ; il égratigne avec son esprit, son courage, ses crocs, ses ongles, son toupet, sa barbiche, avec tout ce qu'il a de pointu sur lui, la peau des Napoléon."
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 198",
          "text": "Égratigné par les journaux, il s’ingénie à faire savoir à l’égratigneur qu’il ne lui en veut nullement, qu’il l’a toujours chéri d’une particulière dilection. Cependant qu’il sécrète ce baume paralysant, il prépare, par une nuit sans lune, la revanche d’un chaudron de sorcière soigné : grenouille, crapaud, fiel de vipère, rien n’y manque."
        },
        {
          "ref": "Paul d'Ivoi, Le radium qui tue, deuxième épisode, chapitre III ; Éditions Jules Tallandier, Paris, 1935, page 84",
          "text": "Et en arrière, les hautes maisons de commerce à dix-huit, vingt étages, les égratigneuses de ciel (skyscrapers) comme les dénomment les Américains, dressaient leurs masses lourdes et disgracieuses, disant la préoccupation exclusive des affaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui égratigne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ɡʁa.ti.ɲœʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "égratigneur"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "égratignure"
    },
    {
      "word": "grugeraient"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -eur",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de égratigner, avec le suffixe -eur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "égratigneurs",
      "ipas": [
        "\\e.ɡʁa.ti.ɲœʁ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "égratigneuse",
      "ipas": [
        "\\e.ɡʁa.ti.ɲøz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "égratigneuses",
      "ipas": [
        "\\e.ɡʁa.ti.ɲøz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pascal Forthuny, Peintres-graveurs contemporains : Walter Zeising, dans la Gazette des beaux-arts, février 1909, Paris, 1909, page 158.",
          "text": "Les maisons anciennes aux attitudes lassées ; les canaux de cette Venise septentrionale ; la frise revêche des grands docks raidissant leurs hautes façades de briques au bord des eaux chargées d'huiles, de rouilles et d'acides ; les ruelles séculaires où demeuraient autrefois les marchands et qui sont devenues des magasins où la denrée multiple se balance, sur le ciel pluvieux, à la corde tordue des poulies ; les encorbellements et les coins d'ombre sales ; le port lui-même, balayé de fumées lourdes, sillonné de bateaux pressés, soulevant ses courtes vagues dans un échevèlement de l'eau qu'a voulu, non sans grand mérite, traduire le burin égratigneur et sautillant de l'artiste : autant de thèmes où M. W. Zeising chercha le secret de son art et s'efforça de se mieux définir a lui-même."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui égratigne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ɡʁa.ti.ɲœʁ\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dérateu"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dérateusse"
    }
  ],
  "word": "égratigneur"
}

Download raw JSONL data for égratigneur meaning in Français (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.