"à tas" meaning in Français

See à tas in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \a ta\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tas.wav
  1. En vrac, en grande quantité, en entassement.
    Sense id: fr-à_tas-fr-phrase-f2ax1tRE Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: rasut (Croate)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Aast"
    },
    {
      "word": "SATA"
    },
    {
      "word": "tasa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              133,
              138
            ]
          ],
          "ref": "Alphonse Daudet, Les paysans à Paris, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 74",
          "text": "L’on sentait quelle détresse avait dû entrer au logis pour remuer toutes ces poussières, déplacer toutes ces reliques et les traîner à tas par les grands chemins."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              60
            ]
          ],
          "ref": "Alphonse Daudet, Monologue à bord, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 147",
          "text": "Quel horrible supplice de n’être jamais seul, de vivre à tas ! Il faut se monter à la colère des autres, dire comme eux, affecter des haines qu’on n’a pas, sous peine de passer pour un mouchard. Et toujours la blague, la blague…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En vrac, en grande quantité, en entassement."
      ],
      "id": "fr-à_tas-fr-phrase-f2ax1tRE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a ta\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tas.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "rasut"
    }
  ],
  "word": "à tas"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Aast"
    },
    {
      "word": "SATA"
    },
    {
      "word": "tasa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en croate",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              133,
              138
            ]
          ],
          "ref": "Alphonse Daudet, Les paysans à Paris, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 74",
          "text": "L’on sentait quelle détresse avait dû entrer au logis pour remuer toutes ces poussières, déplacer toutes ces reliques et les traîner à tas par les grands chemins."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              60
            ]
          ],
          "ref": "Alphonse Daudet, Monologue à bord, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 147",
          "text": "Quel horrible supplice de n’être jamais seul, de vivre à tas ! Il faut se monter à la colère des autres, dire comme eux, affecter des haines qu’on n’a pas, sous peine de passer pour un mouchard. Et toujours la blague, la blague…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En vrac, en grande quantité, en entassement."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a ta\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tas.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tas.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "rasut"
    }
  ],
  "word": "à tas"
}

Download raw JSONL data for à tas meaning in Français (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.