See à même in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "mamée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "être à même de" }, { "sense": "procurer à quelqu’un, la facilité, les moyens, de faire quelque chose", "word": "mettre à même" }, { "word": "mieux à même" }, { "word": "plus à même" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de à et de même." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Des maisons d’habitation au Brésil, dans Revue générale de l’architecture et des travaux publics, vol. 11, 1855, page 127", "text": "(Absolument) — […] ; et quelque poupon, couché sur le plancher, dans le plus simple appareil, se barbouille les joues de confitures qu’il prend à même avec le doigt dans une tasse, […]." }, { "ref": "Paul Margueritte et Victor Margueritte, L’Eau souterraine, Paris : F. Juven, 1903, p. 84 (et auparavant en feuilleton dans La Revue hebdomadaire, Librairie Plon, 1899", "text": "(Absolument) — Le méchoui, rissolé à point, exhalait une fumée odorante. Si-Salem, une fois de plus, expliqua le mode de cuisson, pendant qu’à la ronde chacun prélevait à même, sur le mouton présenté par le nègre impassible, un quartier de chair savoureuse et de peau croustillante…" }, { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "Ils habitent une chambre au sixième étage, si bien exposée qu’en été il est absolument impossible de dormir dans cette étuve, ah ! mais, une fournaise à se sauver… Alors, on accroche tous les meubles aux murs et au plafond, — c’est drôle les chaises et la table au plafond ? — on passe le chiffon mouillé par terre et on se couche à même, avec une simple chemise, sur le carrelage nu, c’est le seul moyen d’arriver à dormir un peu…" }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 56", "text": "Armé d’un chalumeau, le gnome absorbait à même le ruisseau la boisson répandue. C’était grotesque, révoltant." }, { "ref": "Dawoud Hamami, Les Exilés du Yémen heureux, L’Harmattan, 1994, page 30", "text": "Lorsque le soleil commençait sa lente descente vers l’ouest, Djida se relâchait un peu et souvent nous fricassait des abattis de volailles dans une poêle à long manche qu’elle déposait à même les braises, […]." }, { "ref": "Emad Jarar, Une nuit à Aden, tome 2, Éditions Iggybook, 2018, chap. 5 (Aden)", "text": "[…] ; puis deux hommes me saisirent par les bras pour m'entraîner sur une trentaine de mètres. J’eus l’impression de gravir deux marches avant qu'ils me jetassent à même le sol." } ], "glosses": [ "Directement au contact ; en contact direct avec quelque chose." ], "id": "fr-à_même-fr-adv-VCHt7ad8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a mɛm\\" }, { "audio": "À même.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/À_même.ogg/À_même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/À même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-à même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-à_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-à_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-à même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à même.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "直接" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "direttamente" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "à-minme" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "à-pur" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "dirécq" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "ur, i, på, av" ], "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "direkt" } ], "word": "à même" }
{ "anagrams": [ { "word": "mamée" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en chinois", "Traductions en italien", "Traductions en picard", "Traductions en suédois", "français", "à en français", "ê en français" ], "derived": [ { "word": "être à même de" }, { "sense": "procurer à quelqu’un, la facilité, les moyens, de faire quelque chose", "word": "mettre à même" }, { "word": "mieux à même" }, { "word": "plus à même" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de à et de même." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Des maisons d’habitation au Brésil, dans Revue générale de l’architecture et des travaux publics, vol. 11, 1855, page 127", "text": "(Absolument) — […] ; et quelque poupon, couché sur le plancher, dans le plus simple appareil, se barbouille les joues de confitures qu’il prend à même avec le doigt dans une tasse, […]." }, { "ref": "Paul Margueritte et Victor Margueritte, L’Eau souterraine, Paris : F. Juven, 1903, p. 84 (et auparavant en feuilleton dans La Revue hebdomadaire, Librairie Plon, 1899", "text": "(Absolument) — Le méchoui, rissolé à point, exhalait une fumée odorante. Si-Salem, une fois de plus, expliqua le mode de cuisson, pendant qu’à la ronde chacun prélevait à même, sur le mouton présenté par le nègre impassible, un quartier de chair savoureuse et de peau croustillante…" }, { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "Ils habitent une chambre au sixième étage, si bien exposée qu’en été il est absolument impossible de dormir dans cette étuve, ah ! mais, une fournaise à se sauver… Alors, on accroche tous les meubles aux murs et au plafond, — c’est drôle les chaises et la table au plafond ? — on passe le chiffon mouillé par terre et on se couche à même, avec une simple chemise, sur le carrelage nu, c’est le seul moyen d’arriver à dormir un peu…" }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 56", "text": "Armé d’un chalumeau, le gnome absorbait à même le ruisseau la boisson répandue. C’était grotesque, révoltant." }, { "ref": "Dawoud Hamami, Les Exilés du Yémen heureux, L’Harmattan, 1994, page 30", "text": "Lorsque le soleil commençait sa lente descente vers l’ouest, Djida se relâchait un peu et souvent nous fricassait des abattis de volailles dans une poêle à long manche qu’elle déposait à même les braises, […]." }, { "ref": "Emad Jarar, Une nuit à Aden, tome 2, Éditions Iggybook, 2018, chap. 5 (Aden)", "text": "[…] ; puis deux hommes me saisirent par les bras pour m'entraîner sur une trentaine de mètres. J’eus l’impression de gravir deux marches avant qu'ils me jetassent à même le sol." } ], "glosses": [ "Directement au contact ; en contact direct avec quelque chose." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a mɛm\\" }, { "audio": "À même.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/À_même.ogg/À_même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/À même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-à même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-à_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-à_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-à même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à même.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "直接" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "direttamente" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "à-minme" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "à-pur" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "dirécq" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "ur, i, på, av" ], "sense": "Directement au contact", "sense_index": 1, "word": "direkt" } ], "word": "à même" }
Download raw JSONL data for à même meaning in Français (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.