"à l’ancienne" meaning in Français

See à l’ancienne in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \a l‿ɑ̃.sjɛn\, \a l‿ɑ̃.sjɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ancienne.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ancienne.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ancienne.wav
Rhymes: \ɛn\
  1. Comme jadis. Tags: familiar
    Sense id: fr-à_l’ancienne-fr-adv-h28ChKfZ Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Qualifie un produit fabriqué selon les mêmes procédés qu’on utilisait autrefois, ou que l’on répute comme tels. Tags: especially
    Sense id: fr-à_l’ancienne-fr-adv-aJ-huSuR Categories (other): Exemples en français
  3. Se dit de plats avec une garniture de petits ognons et de champignons et, éventuellement, une sauce au vin.
    Sense id: fr-à_l’ancienne-fr-adv-MrT6~hz9 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la cuisine Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: old school, vieille école Translations: nach altertümlicher Art (Allemand), old school (Anglais), old style (Anglais), à l’ancienne (Anglais), a la antigua (Espagnol), all’antica (Italien), a l’antica (Sicilien), all’antica (Sicilien)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Canalienne"
    },
    {
      "word": "canalienne"
    },
    {
      "word": "lacanienne"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "à la moderne"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛn\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de ancien, littéralement « à la manière ancienne »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La drague à l'ancienne, c'est fini."
        },
        {
          "ref": "Anne-MarieProdon, Le Pain de la terre : les montagnards racontent, Éditions Cabedita, 1992, page 30",
          "text": "Je me souviens qu’elle était habillée à l’ancienne, tout en noir. Elle portait la crépine."
        },
        {
          "ref": "Dalila Kerchouche, Espionnes, 2016",
          "text": "Cette nouvelle génération d’espionnes, ultradéterminée, qui a redoublé d’efforts pour s’imposer, challenge aussi fortement les agents à l’ancienne."
        },
        {
          "ref": "Mathijs Lamberigts et Leo Kenis, L’Augustinisme à l’ancienne, Faculté de théologie de Louvain, 1994, page 1",
          "text": "Pour commémorer cet événement, les organisateurs désiraient porter l’attention sur L’Augustinisme à l’ancienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comme jadis."
      ],
      "id": "fr-à_l’ancienne-fr-adv-h28ChKfZ",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Floriane Ravard, Jean-Paul Labourdette, Dominique Auzias, Les Meilleurs Produits du terroir, Petit Futé, 2008",
          "text": "Produit-phare : la moutarde à l’ancienne, pour laquelle la graine de sénevé, plante herbacée aux fleurs jaunes, est broyée avec du moût de raisin et du verjus, des épices et des aromates qui lui donne sa saveur particulière."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, pages 19-20",
          "text": "En dessert, naturellement, une bûche pâtissière à l’ancienne était proposée par l’établissement dont les serveurs polis, effacés, opéraient en silence, comme dans un service de grands brûlés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un produit fabriqué selon les mêmes procédés qu’on utilisait autrefois, ou que l’on répute comme tels."
      ],
      "id": "fr-à_l’ancienne-fr-adv-aJ-huSuR",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Auguste Escoffier, guide culinaire, Émile Colin et Cⁱᵉ, 1903, page 692",
          "text": "Blanquette de veau à l’Ancienne. — Les éléments de la Blanquette se prennent dans la poitrine, l’épaule, et les côtes de collet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit de plats avec une garniture de petits ognons et de champignons et, éventuellement, une sauce au vin."
      ],
      "id": "fr-à_l’ancienne-fr-adv-MrT6~hz9",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a l‿ɑ̃.sjɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a l‿ɑ̃.sjɛn\\",
      "rhymes": "\\ɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ancienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ancienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ancienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ancienne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ancienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ancienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ancienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ancienne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ancienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ancienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ancienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ancienne.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "old school"
    },
    {
      "word": "vieille école"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "nach altertümlicher Art"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "old school"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "old style"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "à l’ancienne"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "a la antigua"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "all’antica"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "a l’antica"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "all’antica"
    }
  ],
  "word": "à l’ancienne"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Canalienne"
    },
    {
      "word": "canalienne"
    },
    {
      "word": "lacanienne"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "à la moderne"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Rimes en français en \\ɛn\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en sicilien",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de ancien, littéralement « à la manière ancienne »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La drague à l'ancienne, c'est fini."
        },
        {
          "ref": "Anne-MarieProdon, Le Pain de la terre : les montagnards racontent, Éditions Cabedita, 1992, page 30",
          "text": "Je me souviens qu’elle était habillée à l’ancienne, tout en noir. Elle portait la crépine."
        },
        {
          "ref": "Dalila Kerchouche, Espionnes, 2016",
          "text": "Cette nouvelle génération d’espionnes, ultradéterminée, qui a redoublé d’efforts pour s’imposer, challenge aussi fortement les agents à l’ancienne."
        },
        {
          "ref": "Mathijs Lamberigts et Leo Kenis, L’Augustinisme à l’ancienne, Faculté de théologie de Louvain, 1994, page 1",
          "text": "Pour commémorer cet événement, les organisateurs désiraient porter l’attention sur L’Augustinisme à l’ancienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comme jadis."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Floriane Ravard, Jean-Paul Labourdette, Dominique Auzias, Les Meilleurs Produits du terroir, Petit Futé, 2008",
          "text": "Produit-phare : la moutarde à l’ancienne, pour laquelle la graine de sénevé, plante herbacée aux fleurs jaunes, est broyée avec du moût de raisin et du verjus, des épices et des aromates qui lui donne sa saveur particulière."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, pages 19-20",
          "text": "En dessert, naturellement, une bûche pâtissière à l’ancienne était proposée par l’établissement dont les serveurs polis, effacés, opéraient en silence, comme dans un service de grands brûlés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie un produit fabriqué selon les mêmes procédés qu’on utilisait autrefois, ou que l’on répute comme tels."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la cuisine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Auguste Escoffier, guide culinaire, Émile Colin et Cⁱᵉ, 1903, page 692",
          "text": "Blanquette de veau à l’Ancienne. — Les éléments de la Blanquette se prennent dans la poitrine, l’épaule, et les côtes de collet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit de plats avec une garniture de petits ognons et de champignons et, éventuellement, une sauce au vin."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a l‿ɑ̃.sjɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a l‿ɑ̃.sjɛn\\",
      "rhymes": "\\ɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ancienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ancienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ancienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ancienne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ancienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ancienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ancienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ancienne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ancienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ancienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ancienne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ancienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ancienne.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "old school"
    },
    {
      "word": "vieille école"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "nach altertümlicher Art"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "old school"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "old style"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "à l’ancienne"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "a la antigua"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "all’antica"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "a l’antica"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "word": "all’antica"
    }
  ],
  "word": "à l’ancienne"
}

Download raw JSONL data for à l’ancienne meaning in Français (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.