See à fond de train in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de à, fond et train." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "Et, enfonçant les éperons dans les flancs de sa monture qui hennit de douleur, il partit à fond de train." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 47", "text": "Nous sommes découverts, et une douzaine de bédouins, criant et brandissant leurs longs fusils, sautent à cheval et viennent sur nous à fond de train, déployés en ligne comme à la fantasia." }, { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Dans le même instant, elle est saisie, bâillonnée, emportée, jetée dans une voiture dont les chevaux s'élancent à fond de train." }, { "ref": "Alexandre Astier, Kaamelott, Livre I, Les Fesses de Guenièvre, 2005", "text": "Perceval - C’est après que ça se gâte.\n Père Blaise - Vous êtes pas arrivez en bas de la fosse ?\n Arthur - Ah si ! J’y suis même arrivé à fond de train puisqu’il a lâché la corde." } ], "glosses": [ "À grande vitesse." ], "id": "fr-à_fond_de_train-fr-adv-xSXET8G6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a fɔ̃ də tʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à fond de train.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_fond_de_train.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_fond_de_train.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à fond de train.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond de train.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond_de_train.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond_de_train.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond de train.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond de train.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond_de_train.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond_de_train.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond de train.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "im Eiltempo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "blitzschnell" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "punom brzinom" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "razendsnel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "al mai córrer" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "al brutle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "a la buta-buta" } ], "word": "à fond de train" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en croate", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de à, fond et train." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858", "text": "Et, enfonçant les éperons dans les flancs de sa monture qui hennit de douleur, il partit à fond de train." }, { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 47", "text": "Nous sommes découverts, et une douzaine de bédouins, criant et brandissant leurs longs fusils, sautent à cheval et viennent sur nous à fond de train, déployés en ligne comme à la fantasia." }, { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Dans le même instant, elle est saisie, bâillonnée, emportée, jetée dans une voiture dont les chevaux s'élancent à fond de train." }, { "ref": "Alexandre Astier, Kaamelott, Livre I, Les Fesses de Guenièvre, 2005", "text": "Perceval - C’est après que ça se gâte.\n Père Blaise - Vous êtes pas arrivez en bas de la fosse ?\n Arthur - Ah si ! J’y suis même arrivé à fond de train puisqu’il a lâché la corde." } ], "glosses": [ "À grande vitesse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a fɔ̃ də tʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à fond de train.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_fond_de_train.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_fond_de_train.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à fond de train.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond de train.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond_de_train.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_fond_de_train.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à fond de train.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond de train.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond_de_train.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond_de_train.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_fond_de_train.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à fond de train.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "im Eiltempo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "blitzschnell" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "punom brzinom" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "razendsnel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "al mai córrer" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "al brutle" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "a la buta-buta" } ], "word": "à fond de train" }
Download raw JSONL data for à fond de train meaning in Français (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.