"à double tour" meaning in Français

See à double tour in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \a du.blə tuʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav
  1. Qualifie une serrure qui se ferme par deux tours de clef. Tags: dated
    Sense id: fr-à_double_tour-fr-adj-yVs8yayT Categories (other): Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb

IPA: \a du.blə tuʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav
  1. En tournant deux fois la clé dans la serrure.
    Sense id: fr-à_double_tour-fr-adv-70Y37oFa
  2. Complètement, hermétiquement, pour de bon. Tags: figuratively
    Sense id: fr-à_double_tour-fr-adv-JzFIi5~5 Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: zaključati dvostruko (Croate), a doppia mandata (Italien), a doppio giro di chiave (Italien)

Download JSONL data for à double tour meaning in Français (8.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à, double et tour."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Briquet de Lavaux, Amédée Lefebvre, Examen de la procédure criminelle instruite à Saint-Leu, à Pontoise […] sur les causes et les circonstances de la mort de S.A.R. le Duc de Bourbon, Prince de Condé, 1832, page 191",
          "text": "Cette porte se ferme par une serrure à double tour et à clef, et par un verrou ; elle était toujours fermée : elle l'était le 27 au matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une serrure qui se ferme par deux tours de clef."
      ],
      "id": "fr-à_double_tour-fr-adj-yVs8yayT",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a du.blə tuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav"
    }
  ],
  "word": "à double tour"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à, double et tour."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre V",
          "text": "D’une légèreté de vierge inquiète, elle s’était, comme autrefois déjà, réfugiée au fond de sa chambre. Il l’entendit fermer vivement la porte, à double tour."
        },
        {
          "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910",
          "text": "— Croyez-vous donc que nous l’avons mangée ?\n— Non ! mais vous l’avez enfermée à double tour dans le bureau."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "La clef introduite dans la serrure refusa de tourner et comme le secrétaire la retirait, la porte s’ouvrit toute seule. Voilà qui était bizarre : elle n’était pas verrouillée alors qu’elle aurait dû l’être à double tour."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 196",
          "text": "Apparemment elle restait la même avec son frère et sa sœur ; elle n'avait changé qu'avec nous. Mais si elle s'était donné un tour de clé après sa déconvenue, cette fois nous en étions au double tour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En tournant deux fois la clé dans la serrure."
      ],
      "id": "fr-à_double_tour-fr-adv-70Y37oFa"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marie-Christine Rioux, Québec maintient son moratoire sur l'exploration pétrolière dans le Saint-Laurent, radio-canada.ca, 3 février 2021",
          "text": "Benoit Charette a reconnu qu'\"une possibilité théorique\" demeurait, mais que le gouvernement n'a aucune intention de lever le moratoire.\n La députée de Mercier a relancé le ministre à ce sujet.\n Je suis loin d'être rassurée. Je parle de fermer la porte à double tour une fois pour toutes, final bâton, et le ministre me parle de moratoire. Mais un moratoire, par définition, c'est temporaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complètement, hermétiquement, pour de bon."
      ],
      "id": "fr-à_double_tour-fr-adv-JzFIi5~5",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a du.blə tuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "zaključati dvostruko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "a doppia mandata"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "a doppio giro di chiave"
    }
  ],
  "word": "à double tour"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à, double et tour."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_id": "fr-adj-1",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Briquet de Lavaux, Amédée Lefebvre, Examen de la procédure criminelle instruite à Saint-Leu, à Pontoise […] sur les causes et les circonstances de la mort de S.A.R. le Duc de Bourbon, Prince de Condé, 1832, page 191",
          "text": "Cette porte se ferme par une serrure à double tour et à clef, et par un verrou ; elle était toujours fermée : elle l'était le 27 au matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une serrure qui se ferme par deux tours de clef."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a du.blə tuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav"
    }
  ],
  "word": "à double tour"
}

{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à, double et tour."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre V",
          "text": "D’une légèreté de vierge inquiète, elle s’était, comme autrefois déjà, réfugiée au fond de sa chambre. Il l’entendit fermer vivement la porte, à double tour."
        },
        {
          "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910",
          "text": "— Croyez-vous donc que nous l’avons mangée ?\n— Non ! mais vous l’avez enfermée à double tour dans le bureau."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "La clef introduite dans la serrure refusa de tourner et comme le secrétaire la retirait, la porte s’ouvrit toute seule. Voilà qui était bizarre : elle n’était pas verrouillée alors qu’elle aurait dû l’être à double tour."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 196",
          "text": "Apparemment elle restait la même avec son frère et sa sœur ; elle n'avait changé qu'avec nous. Mais si elle s'était donné un tour de clé après sa déconvenue, cette fois nous en étions au double tour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En tournant deux fois la clé dans la serrure."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marie-Christine Rioux, Québec maintient son moratoire sur l'exploration pétrolière dans le Saint-Laurent, radio-canada.ca, 3 février 2021",
          "text": "Benoit Charette a reconnu qu'\"une possibilité théorique\" demeurait, mais que le gouvernement n'a aucune intention de lever le moratoire.\n La députée de Mercier a relancé le ministre à ce sujet.\n Je suis loin d'être rassurée. Je parle de fermer la porte à double tour une fois pour toutes, final bâton, et le ministre me parle de moratoire. Mais un moratoire, par définition, c'est temporaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complètement, hermétiquement, pour de bon."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a du.blə tuʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à double tour.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_double_tour.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à double tour.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "zaključati dvostruko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "a doppia mandata"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "a doppio giro di chiave"
    }
  ],
  "word": "à double tour"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.