See vepro in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine vepr et de la finale -o (substantif).", "Racine issue du latin vepres." ], "forms": [ { "form": "veproj", "ipas": [ "\\ˈve.proj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "vepron", "ipas": [ "\\ˈve.pron\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "veprojn", "ipas": [ "\\ˈve.projn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "épine", "word": "dorno" }, { "translation": "plantes épineuses", "word": "dornaĵo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claude Piron, Ĉu li venis trakosme?, 1980", "text": "Li falis de proksimume 150-metra alteco, kaj neniu arbo, neniu vepro, neniu herbejo povis moligi la baton, li falis sur grundon betone malmolan, nur de ŝtonoj kaj rokoj kovritan.", "translation": "Il est tombé d’environ 150 mètres de haut, et aucun arbre, aucun buisson, aucune prairie ne pouvait amortir le coup, il est tombé sur une terre dure comme du béton, couverte uniquement de pierres et de cailloux." }, { "ref": "Valda Vinař, La skandalo pro Jozefo, 1981", "text": "Restas kaŝita sub teraso, jen tie sub densa vepro kaj atendas.", "translation": "Je reste caché sous une terrasse, juste là, sous un épais buisson et j’attends." } ], "glosses": [ "Broussailles, buissons sauvages, dotés d’épines." ], "id": "fr-vepro-eo-noun-kR3NOro7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈve.pro\\" }, { "ipa": "\\ˈve.pro\\" } ], "synonyms": [ { "word": "arbetaĵaro" }, { "translation": "faisceau de branchages", "word": "branĉfasko" } ], "word": "vepro" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine vepr et de la finale -o (substantif).", "Racine issue du latin vepres." ], "forms": [ { "form": "veproj", "ipas": [ "\\ˈve.proj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "vepron", "ipas": [ "\\ˈve.pron\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "veprojn", "ipas": [ "\\ˈve.projn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "épine", "word": "dorno" }, { "translation": "plantes épineuses", "word": "dornaĵo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "ref": "Claude Piron, Ĉu li venis trakosme?, 1980", "text": "Li falis de proksimume 150-metra alteco, kaj neniu arbo, neniu vepro, neniu herbejo povis moligi la baton, li falis sur grundon betone malmolan, nur de ŝtonoj kaj rokoj kovritan.", "translation": "Il est tombé d’environ 150 mètres de haut, et aucun arbre, aucun buisson, aucune prairie ne pouvait amortir le coup, il est tombé sur une terre dure comme du béton, couverte uniquement de pierres et de cailloux." }, { "ref": "Valda Vinař, La skandalo pro Jozefo, 1981", "text": "Restas kaŝita sub teraso, jen tie sub densa vepro kaj atendas.", "translation": "Je reste caché sous une terrasse, juste là, sous un épais buisson et j’attends." } ], "glosses": [ "Broussailles, buissons sauvages, dotés d’épines." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈve.pro\\" }, { "ipa": "\\ˈve.pro\\" } ], "synonyms": [ { "word": "arbetaĵaro" }, { "translation": "faisceau de branchages", "word": "branĉfasko" } ], "word": "vepro" }
Download raw JSONL data for vepro meaning in Espéranto (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.