"manĝi" meaning in Espéranto

See manĝi in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈman.d͡ʒi\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-manĝi.wav , LL-Q143 (epo)-NMaia-manĝi.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-manĝi.wav , LL-Q143 (epo)-Poslovitch-manĝi.wav Forms: Infinitif
  1. Manger, mâcher et avaler de la nourriture pour en absorber les nutriments.
    Sense id: fr-manĝi-eo-verb-f-Qu4ciP Categories (other): Exemples en espéranto
  2. Se nourrir, se sustenter.
    Sense id: fr-manĝi-eo-verb-QGI~UwcF Categories (other): Exemples en espéranto
  3. Consommer, avoir l’habitude de manger.
    Sense id: fr-manĝi-eo-verb-RVlCGEOB Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ĝ en espéranto",
      "orig": "ĝ en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine manĝ (« manger ») et de la finale -i (verbe)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero"
    },
    {
      "sense": "manger excessivement, littéralement « se boucher l’estomac »",
      "word": "ŝtopi al si la stomakon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kion vi manĝas?",
          "translation": "Qu’est-ce que tu manges ?"
        },
        {
          "ref": "Vallienne, Kastelo de Prelongo, 1907",
          "text": "Ŝi vidis kamparanojn, kiuj manĝis lardan supon.",
          "translation": "Elle vit des campagnards qui mangeaient une soupe au lard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manger, mâcher et avaler de la nourriture pour en absorber les nutriments."
      ],
      "id": "fr-manĝi-eo-verb-f-Qu4ciP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L. L. Zamenhof, La batalo de l’ vivo, 1891",
          "text": "Oni manĝas tie ĉi tre bone, sinjoro Warden;",
          "translation": "Ici, l’on mange très bien, monsieur Warden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se nourrir, se sustenter."
      ],
      "id": "fr-manĝi-eo-verb-QGI~UwcF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L. L. Zamenhof, Lingvaj respondoj, « Pri la regulo de la akcento », La Esperantisto, 1891, page 51-52",
          "text": "Nenia speco da bestoj manĝas bakitan panon […].",
          "translation": "Aucune espèce d’animaux ne mange de pain cuit."
        },
        {
          "ref": "Kabe, La Faraono, 1907",
          "text": "Li ne manĝas viandon, ne trinkas vinon…",
          "translation": "Il ne mange pas de viande, ne boit pas de vin…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consommer, avoir l’habitude de manger."
      ],
      "id": "fr-manĝi-eo-verb-RVlCGEOB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈman.d͡ʒi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-manĝi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-manĝi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-manĝi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-manĝi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-manĝi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q143_(epo)-NMaia-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-manĝi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q143_(epo)-NMaia-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-manĝi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-manĝi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-manĝi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-manĝi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-manĝi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-manĝi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-manĝi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-manĝi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-manĝi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-manĝi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "manĝi"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes transitifs en espéranto",
    "espéranto",
    "ĝ en espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine manĝ (« manger ») et de la finale -i (verbe)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero"
    },
    {
      "sense": "manger excessivement, littéralement « se boucher l’estomac »",
      "word": "ŝtopi al si la stomakon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kion vi manĝas?",
          "translation": "Qu’est-ce que tu manges ?"
        },
        {
          "ref": "Vallienne, Kastelo de Prelongo, 1907",
          "text": "Ŝi vidis kamparanojn, kiuj manĝis lardan supon.",
          "translation": "Elle vit des campagnards qui mangeaient une soupe au lard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manger, mâcher et avaler de la nourriture pour en absorber les nutriments."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L. L. Zamenhof, La batalo de l’ vivo, 1891",
          "text": "Oni manĝas tie ĉi tre bone, sinjoro Warden;",
          "translation": "Ici, l’on mange très bien, monsieur Warden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se nourrir, se sustenter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L. L. Zamenhof, Lingvaj respondoj, « Pri la regulo de la akcento », La Esperantisto, 1891, page 51-52",
          "text": "Nenia speco da bestoj manĝas bakitan panon […].",
          "translation": "Aucune espèce d’animaux ne mange de pain cuit."
        },
        {
          "ref": "Kabe, La Faraono, 1907",
          "text": "Li ne manĝas viandon, ne trinkas vinon…",
          "translation": "Il ne mange pas de viande, ne boit pas de vin…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Consommer, avoir l’habitude de manger."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈman.d͡ʒi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-manĝi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-manĝi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-manĝi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-manĝi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-NMaia-manĝi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q143_(epo)-NMaia-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-manĝi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q143_(epo)-NMaia-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-NMaia-manĝi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-NMaia-manĝi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-manĝi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-manĝi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-manĝi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-manĝi.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Poslovitch-manĝi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-manĝi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-manĝi.wav/LL-Q143_(epo)-Poslovitch-manĝi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Poslovitch-manĝi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "manĝi"
}

Download raw JSONL data for manĝi meaning in Espéranto (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.