"vitro" meaning in Espéranto

See vitro in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈvi.tro\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vitro.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vitro.wav Forms: vitroj [plural, nominative], vitron [singular, accusative], vitrojn [plural, accusative]
  1. Verre (matière).
    Sense id: fr-vitro-eo-noun-hXIYcGGH
  2. Verre (objet fait de cette matière), vitre.
    Sense id: fr-vitro-eo-noun-4GABOAo5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: okulvitro, sunokulvitro, vitra, vitreca, vitri, vitrigi Related terms: glaso, vitralo

Inflected forms

Download JSONL data for vitro meaning in Espéranto (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "okulvitro"
    },
    {
      "word": "sunokulvitro"
    },
    {
      "word": "vitra"
    },
    {
      "word": "vitreca"
    },
    {
      "word": "vitri"
    },
    {
      "word": "vitrigi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vitrum, du français vitre, de l’italien vetro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vitroj",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.troj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitron",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.tron\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitrojn",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.trojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "pour boire"
      ],
      "word": "glaso"
    },
    {
      "word": "vitralo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vitro facile rompiĝas.",
          "translation": "Le verre se brise facilement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verre (matière)."
      ],
      "id": "fr-vitro-eo-noun-hXIYcGGH"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hjalmar Söderberg, Sonĝo pri majuneco, traduit du suédois par Sten Johansson en 1995",
          "text": "Mi iris ĝisfenestre, frapetis la vitron kaj kapsignis al la homoj endome.",
          "translation": "J’allai jusqu’à la fenêtre, tapotai la vitre et fis un signe de la tête aux gens dans la maison."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verre (objet fait de cette matière), vitre."
      ],
      "id": "fr-vitro-eo-noun-4GABOAo5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.tro\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vitro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vitro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vitro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vitro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vitro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vitro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vitro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vitro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vitro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vitro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vitro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vitro.wav"
    }
  ],
  "word": "vitro"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Lemmes en ido",
    "Noms communs en espéranto",
    "Noms communs en ido",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "okulvitro"
    },
    {
      "word": "sunokulvitro"
    },
    {
      "word": "vitra"
    },
    {
      "word": "vitreca"
    },
    {
      "word": "vitri"
    },
    {
      "word": "vitrigi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vitrum, du français vitre, de l’italien vetro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vitroj",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.troj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitron",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.tron\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "vitrojn",
      "ipas": [
        "\\ˈvi.trojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "pour boire"
      ],
      "word": "glaso"
    },
    {
      "word": "vitralo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vitro facile rompiĝas.",
          "translation": "Le verre se brise facilement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verre (matière)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hjalmar Söderberg, Sonĝo pri majuneco, traduit du suédois par Sten Johansson en 1995",
          "text": "Mi iris ĝisfenestre, frapetis la vitron kaj kapsignis al la homoj endome.",
          "translation": "J’allai jusqu’à la fenêtre, tapotai la vitre et fis un signe de la tête aux gens dans la maison."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verre (objet fait de cette matière), vitre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈvi.tro\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vitro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vitro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vitro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vitro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-vitro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-vitro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vitro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vitro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vitro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vitro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-vitro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-vitro.wav"
    }
  ],
  "word": "vitro"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.