"traduko" meaning in Espéranto

See traduko in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tra.ˈdu.ko\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-traduko.wav Forms: tradukoj [plural, nominative], tradukon [singular, accusative], tradukojn [plural, accusative]
  1. Traduction (action de traduire).
    Sense id: fr-traduko-eo-noun-hJpGD1Cl
  2. Traduction (propos traduits).
    Sense id: fr-traduko-eo-noun-kysVHBqG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tradukado, tradukaĵo

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De traduki (« traduire ») et -o (terminaison des noms)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tradukoj",
      "ipas": [
        "\\tra.'du.koj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "tradukon",
      "ipas": [
        "\\tra.'du.kon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "tradukojn",
      "ipas": [
        "\\tra.'du.kojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "composition de racines de l’Antaŭparolo"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Traduction (action de traduire)."
      ],
      "id": "fr-traduko-eo-noun-hJpGD1Cl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(Antaŭparolo) La erareco en la nacia traduko de tiu aŭ alia vorto ne prezentas grandan malfeliĉon, ĉar, komparante la kuntekstan tradukon en la aliaj lingvoj, oni facile trovos la veran sencon de ĉiu vorto;",
          "translation": "Le caractère erroné de la traduction de tel ou autre mot ne représente pas un grand malheur, car, en comparant les traductions contextuelles dans les autres langues, on trouvera facilement le vrai sens de chaque mot;"
        },
        {
          "text": "(Antaŭparolo) … trovante en unu eldono alian tradukon ol en alia, la uzanto ne havus la certecon…",
          "translation": "…en trouvant, dans une édition, une autre traduction que dans l’autre, l’utilisateur n’aurait pas la certitude…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traduction (propos traduits)."
      ],
      "id": "fr-traduko-eo-noun-kysVHBqG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tra.ˈdu.ko\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-traduko.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-traduko.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-traduko.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-traduko.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-traduko.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-traduko.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "tradukado"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "tradukaĵo"
    }
  ],
  "word": "traduko"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Noms communs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De traduki (« traduire ») et -o (terminaison des noms)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tradukoj",
      "ipas": [
        "\\tra.'du.koj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "tradukon",
      "ipas": [
        "\\tra.'du.kon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "tradukojn",
      "ipas": [
        "\\tra.'du.kojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "composition de racines de l’Antaŭparolo"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Traduction (action de traduire)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(Antaŭparolo) La erareco en la nacia traduko de tiu aŭ alia vorto ne prezentas grandan malfeliĉon, ĉar, komparante la kuntekstan tradukon en la aliaj lingvoj, oni facile trovos la veran sencon de ĉiu vorto;",
          "translation": "Le caractère erroné de la traduction de tel ou autre mot ne représente pas un grand malheur, car, en comparant les traductions contextuelles dans les autres langues, on trouvera facilement le vrai sens de chaque mot;"
        },
        {
          "text": "(Antaŭparolo) … trovante en unu eldono alian tradukon ol en alia, la uzanto ne havus la certecon…",
          "translation": "…en trouvant, dans une édition, une autre traduction que dans l’autre, l’utilisateur n’aurait pas la certitude…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Traduction (propos traduits)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tra.ˈdu.ko\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-traduko.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-traduko.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-traduko.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-traduko.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-traduko.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-traduko.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "tradukado"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "tradukaĵo"
    }
  ],
  "word": "traduko"
}

Download raw JSONL data for traduko meaning in Espéranto (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.