"tikli" meaning in Espéranto

See tikli in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈti.kli\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tikli.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tikli.wav Forms: Infinitif
  1. Chatouiller.
    Sense id: fr-tikli-eo-verb-kcnmSb3c
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tikla, tikladi, tiklo, tikliĝema, tiklebla, nervotikla, ektikli, tikleco, naztiklaĵo Related terms: juki, grati

Inflected forms

Download JSONL data for tikli meaning in Espéranto (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tikla"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "sur un temps long"
      ],
      "word": "tikladi"
    },
    {
      "word": "tiklo"
    },
    {
      "word": "tikliĝema"
    },
    {
      "word": "tiklebla"
    },
    {
      "word": "nervotikla"
    },
    {
      "word": "ektikli"
    },
    {
      "word": "tikleco"
    },
    {
      "word": "naztiklaĵo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Racine verbale fondamentale (UV ). De l’anglais tickle (« chatouiller ») ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "juki"
    },
    {
      "word": "grati"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Kabe, Fratoj Grimm — Elektitaj Fabeloj, 1906",
          "text": "“Oho,” kriis la soldato, “mi tiklos vian nazon, vi ne murmuros plu,” ekcelis kaj trafis ĝian buŝegon; la besto falis senviva.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "Zamenhof, Fabeloj de Andersen, 1916",
          "text": "Kiel ĝi refreŝigas! Kaj la tolo tiel bone konservas la akvon; tiklas kaj jukas al mi en la malantaŭaj piedoj, kvazaŭ mi devus naĝi.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "Beaucaire, Kruko kaj Baniko el Bervalo, 1970",
          "text": "– Inter kiuj piedfingroj virino ŝatas esti tiklata?",
          "translation": "– Entre quels orteils une femme aime-t-elle être chatouillée ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chatouiller."
      ],
      "id": "fr-tikli-eo-verb-kcnmSb3c"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈti.kli\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tikli.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tikli.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tikli.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tikli.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tikli.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tikli.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tikli.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tikli.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tikli.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tikli.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tikli.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tikli.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "tikli"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Lemmes en finnois",
    "Noms communs en finnois",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes transitifs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tikla"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "sur un temps long"
      ],
      "word": "tikladi"
    },
    {
      "word": "tiklo"
    },
    {
      "word": "tikliĝema"
    },
    {
      "word": "tiklebla"
    },
    {
      "word": "nervotikla"
    },
    {
      "word": "ektikli"
    },
    {
      "word": "tikleco"
    },
    {
      "word": "naztiklaĵo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Racine verbale fondamentale (UV ). De l’anglais tickle (« chatouiller ») ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "juki"
    },
    {
      "word": "grati"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Kabe, Fratoj Grimm — Elektitaj Fabeloj, 1906",
          "text": "“Oho,” kriis la soldato, “mi tiklos vian nazon, vi ne murmuros plu,” ekcelis kaj trafis ĝian buŝegon; la besto falis senviva.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "Zamenhof, Fabeloj de Andersen, 1916",
          "text": "Kiel ĝi refreŝigas! Kaj la tolo tiel bone konservas la akvon; tiklas kaj jukas al mi en la malantaŭaj piedoj, kvazaŭ mi devus naĝi.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "ref": "Beaucaire, Kruko kaj Baniko el Bervalo, 1970",
          "text": "– Inter kiuj piedfingroj virino ŝatas esti tiklata?",
          "translation": "– Entre quels orteils une femme aime-t-elle être chatouillée ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chatouiller."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈti.kli\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tikli.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tikli.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tikli.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tikli.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tikli.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tikli.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tikli.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tikli.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tikli.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tikli.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tikli.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tikli.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "tikli"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.