"tero" meaning in Espéranto

See tero in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈte.ro\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tero.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tero.wav Forms: teroj [plural, nominative], teron [singular, accusative], terojn [plural, accusative]
  1. Terre.
    Sense id: fr-tero-eo-noun-0-oY~4D4
  2. Sol.
    Sense id: fr-tero-eo-noun-18sFPDJ0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: enterigi, terkolo, terpomo, surteriĝi

Inflected forms

Download JSONL data for tero meaning in Espéranto (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Appels eo-motrac utilisant der geo neo ref",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines nominales fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "composition UV de racines"
      ],
      "word": "enterigi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition UV de racines"
      ],
      "word": "terkolo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition UV de racines"
      ],
      "word": "terpomo"
    },
    {
      "word": "surteriĝi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin terra."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "teroj",
      "ipas": [
        "\\ˈte.roj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "teron",
      "ipas": [
        "\\ˈte.ron\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "terojn",
      "ipas": [
        "\\ˈte.rojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eo-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "La Sankta Biblio, [1972], 771 pages + 225 pages, 19 cm, ISBN 0-564-00138-4 , page 5 : Genèse (Genezo) 1:1-2. Nota bene : L’Ancien Testament (La Malnova Testamento) a été traduit en espéranto par Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859-1917). En ligne : eo:Malnova Testamento (Zamenhof)/Genezo/1.",
          "text": "[1:1] En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron. [1:2] Kaj la tero estis senforma kaj dezerta …",
          "translation": "[1:1] Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. [1:2] Et la terre était informe et déserte …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terre."
      ],
      "id": "fr-tero-eo-noun-0-oY~4D4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sol."
      ],
      "id": "fr-tero-eo-noun-18sFPDJ0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈte.ro\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tero.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tero.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tero.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tero.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tero.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tero.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tero.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tero.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tero.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tero.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tero.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tero.wav"
    }
  ],
  "word": "tero"
}
{
  "categories": [
    "Appels eo-motrac utilisant der geo neo ref",
    "Lemmes en espéranto",
    "Lemmes en ido",
    "Noms communs en espéranto",
    "Noms communs en ido",
    "Racines nominales fondamentales en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "composition UV de racines"
      ],
      "word": "enterigi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition UV de racines"
      ],
      "word": "terkolo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition UV de racines"
      ],
      "word": "terpomo"
    },
    {
      "word": "surteriĝi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin terra."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "teroj",
      "ipas": [
        "\\ˈte.roj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "teron",
      "ipas": [
        "\\ˈte.ron\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "terojn",
      "ipas": [
        "\\ˈte.rojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "eo-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "La Sankta Biblio, [1972], 771 pages + 225 pages, 19 cm, ISBN 0-564-00138-4 , page 5 : Genèse (Genezo) 1:1-2. Nota bene : L’Ancien Testament (La Malnova Testamento) a été traduit en espéranto par Lazaro Ludoviko Zamenhof (1859-1917). En ligne : eo:Malnova Testamento (Zamenhof)/Genezo/1.",
          "text": "[1:1] En la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron. [1:2] Kaj la tero estis senforma kaj dezerta …",
          "translation": "[1:1] Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. [1:2] Et la terre était informe et déserte …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sol."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈte.ro\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tero.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tero.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tero.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tero.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tero.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tero.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tero.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tero.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tero.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tero.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tero.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tero.wav"
    }
  ],
  "word": "tero"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.