"sinjoro" meaning in Espéranto

See sinjoro in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sinjoro.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sinjoro.wav Forms: sinjoroj [plural, nominative], sinjoron [singular, accusative], sinjorojn [plural, accusative]
  1. Seigneur. (Titre d’honneur.)
    Sense id: fr-sinjoro-eo-noun-b2cGPkq2 Categories (other): Exemples en espéranto
  2. Monsieur.
    Sense id: fr-sinjoro-eo-noun-epmrnuXr Categories (other): Exemples en espéranto, Exemples en espéranto à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "S-ro"
    },
    {
      "word": "Sʳᵒ"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien signore."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sinjoroj",
      "ipas": [
        "\\si.ˈnjo.roj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "sinjoron",
      "ipas": [
        "\\si.ˈnjo.ron\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sinjorojn",
      "ipas": [
        "\\si.ˈnjo.rojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Apokalipso, 22.21.",
          "text": "La graco de la Sinjoro Jesuo estu kun ĉiuj sanktuloj. Amen.",
          "translation": "La grâce du Seigneur Jésus soit avec tous les saints. Amen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur. (Titre d’honneur.)"
      ],
      "id": "fr-sinjoro-eo-noun-b2cGPkq2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi volas paroli al S-ro Hu.",
          "translation": "Je veux parler à M. Hu."
        },
        {
          "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900",
          "text": "L’élision de l’o dont il est parlé à la règle 16 ne se pratique que dans les vers et pour les noms propres. On peut cependant dire : sinjor’ profesoro, sinjor’ doktoro, sinjor’ abato, etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur."
      ],
      "id": "fr-sinjoro-eo-noun-epmrnuXr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sinjoro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sinjoro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sinjoro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sinjoro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sinjoro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sinjoro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sinjoro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sinjoro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sinjoro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sinjoro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sinjoro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sinjoro.wav"
    }
  ],
  "word": "sinjoro"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "S-ro"
    },
    {
      "word": "Sʳᵒ"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien signore."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "sinjoroj",
      "ipas": [
        "\\si.ˈnjo.roj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "sinjoron",
      "ipas": [
        "\\si.ˈnjo.ron\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "sinjorojn",
      "ipas": [
        "\\si.ˈnjo.rojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Apokalipso, 22.21.",
          "text": "La graco de la Sinjoro Jesuo estu kun ĉiuj sanktuloj. Amen.",
          "translation": "La grâce du Seigneur Jésus soit avec tous les saints. Amen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seigneur. (Titre d’honneur.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto",
        "Exemples en espéranto à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi volas paroli al S-ro Hu.",
          "translation": "Je veux parler à M. Hu."
        },
        {
          "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900",
          "text": "L’élision de l’o dont il est parlé à la règle 16 ne se pratique que dans les vers et pour les noms propres. On peut cependant dire : sinjor’ profesoro, sinjor’ doktoro, sinjor’ abato, etc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monsieur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sinjoro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sinjoro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sinjoro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sinjoro.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-sinjoro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-sinjoro.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sinjoro.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sinjoro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sinjoro.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sinjoro.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sinjoro.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sinjoro.wav"
    }
  ],
  "word": "sinjoro"
}

Download raw JSONL data for sinjoro meaning in Espéranto (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.