"simpla" meaning in Espéranto

See simpla in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈsim.pla\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-simpla.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-simpla.wav Forms: simplaj [plural, nominative], simplan [singular, accusative], simplajn [plural, accusative]
  1. Pur, simple.
    Sense id: fr-simpla-eo-adj-zWwf0cAe Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais et du français simple. Composé de la racine simpl (« simple ») et de la finale -a (adjectif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "simplaj",
      "ipas": [
        "\\ˈsim.plaj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "simplan",
      "ipas": [
        "\\ˈsim.plan\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "simplajn",
      "ipas": [
        "\\ˈsim.plajn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rose Stolle-Unterweger, traduit par Jean Borel, Konsiloj pri Higieno, Berlin et Dresde, 1923, page 12",
          "text": "Simpla kaj bonega rimedo kontraŭ sendormeco por nervaj malsanuloj estas manĝi bonan, puran mielon.",
          "translation": "Un moyen simple et excellent contre l’insomnie pour les malades des nerfs est de manger du bon miel pur."
        },
        {
          "ref": "Rose Stolle-Unterweger, traduit par Jean Borel, Konsiloj pri Higieno, Berlin et Dresde, 1923, pages 31-32",
          "text": "Kiu volas kuraci stomakan malsanecon sen kuracista helpo, devas observi simplan dieton ĝis tute malaperis ĉiuj simptomoj, kiel: ŝarĝita lango, premo kaj pleneco de stomako, intestaj gasoj kaj neregula digesto.",
          "translation": "Quiconque souhaite guérir des maux d’estomac sans aide médicale doit suivre un simple régime jusqu’à ce que tous les symptômes, tels que : langue chargée, pression et saturation de l’estomac, gaz intestinaux et digestion irrégulière, aient complètement disparu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pur, simple."
      ],
      "id": "fr-simpla-eo-adj-zWwf0cAe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsim.pla\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-simpla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-simpla.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-simpla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-simpla.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-simpla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-simpla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-simpla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-simpla.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-simpla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-simpla.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-simpla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-simpla.wav"
    }
  ],
  "word": "simpla"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en français",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais et du français simple. Composé de la racine simpl (« simple ») et de la finale -a (adjectif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "simplaj",
      "ipas": [
        "\\ˈsim.plaj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "simplan",
      "ipas": [
        "\\ˈsim.plan\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "simplajn",
      "ipas": [
        "\\ˈsim.plajn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rose Stolle-Unterweger, traduit par Jean Borel, Konsiloj pri Higieno, Berlin et Dresde, 1923, page 12",
          "text": "Simpla kaj bonega rimedo kontraŭ sendormeco por nervaj malsanuloj estas manĝi bonan, puran mielon.",
          "translation": "Un moyen simple et excellent contre l’insomnie pour les malades des nerfs est de manger du bon miel pur."
        },
        {
          "ref": "Rose Stolle-Unterweger, traduit par Jean Borel, Konsiloj pri Higieno, Berlin et Dresde, 1923, pages 31-32",
          "text": "Kiu volas kuraci stomakan malsanecon sen kuracista helpo, devas observi simplan dieton ĝis tute malaperis ĉiuj simptomoj, kiel: ŝarĝita lango, premo kaj pleneco de stomako, intestaj gasoj kaj neregula digesto.",
          "translation": "Quiconque souhaite guérir des maux d’estomac sans aide médicale doit suivre un simple régime jusqu’à ce que tous les symptômes, tels que : langue chargée, pression et saturation de l’estomac, gaz intestinaux et digestion irrégulière, aient complètement disparu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pur, simple."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈsim.pla\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-simpla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-simpla.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-simpla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-simpla.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-simpla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-simpla.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-simpla.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-simpla.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-simpla.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-simpla.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-simpla.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-simpla.wav"
    }
  ],
  "word": "simpla"
}

Download raw JSONL data for simpla meaning in Espéranto (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.