"nenio" meaning in Espéranto

See nenio in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \ne.ˈni.o\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nenio.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nenio.wav Forms: nenion [singular, accusative]
  1. Rien (aucun objet).
    Sense id: fr-nenio-eo-pron-DdoNAarI Categories (other): Exemples en espéranto
  2. Rien (quantité négligeable).
    Sense id: fr-nenio-eo-pron-z8dw8pHO
  3. Néant.
    Sense id: fr-nenio-eo-pron-bOdKz36S Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nenieco, nenifarado, neniigi

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Corrélatifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Négations en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nenieco"
    },
    {
      "word": "nenifarado"
    },
    {
      "word": "neniigi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De neni- (« préfixe corrélatif négatif ») et -o (« suffixe corrélatif de chose »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nenion",
      "ipas": [
        "\\ne.ˈni.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Un mot de la série neni- suffit à nier le verbe principal. Sa position n'a normalement pas d'importance, mais il nie toute la phrase, comme si le verbe principal était précédé de ne.",
    "« -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).\n## Vi legas nenion= tu ne lis rien = aucun objet (journal, livre, affiche...) ;\n## Vi legas nenian libron = tu ne lis aucun type de livre = aucune sorte de ce genre d'objet (roman, manuel,...) ;\n## Vi legas neniun libron = tu ne lis aucun livre = aucun item de ce genre d'objet."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi vidas nenion.",
          "translation": "Je ne vois rien."
        },
        {
          "text": "oni ja nenion faros, antaŭ ol mi venos.",
          "translation": "On ne fera certes rien avant que je ne vienne."
        },
        {
          "text": "La nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo.",
          "translation": "La nuit était si noire que nous ne pouvions rien voir même devant notre nez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rien (aucun objet)."
      ],
      "id": "fr-nenio-eo-pron-DdoNAarI"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "kiu havas nenion, estas nenio.",
          "translation": "Qui n'a rien n'est rien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rien (quantité négligeable)."
      ],
      "id": "fr-nenio-eo-pron-z8dw8pHO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "vi povas fari min nenio, sed tiun ĉi liberecon vi ne povas forpreni de mi!",
          "translation": "Tu peux me réduire à néant, mais tu ne peux pas m'ôter cette liberté!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Néant."
      ],
      "id": "fr-nenio-eo-pron-bOdKz36S"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ne.ˈni.o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nenio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nenio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nenio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nenio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nenio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nenio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nenio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nenio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nenio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nenio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nenio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nenio.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "nenio"
}
{
  "categories": [
    "Corrélatifs en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Négations en espéranto",
    "Pronoms indéfinis en espéranto",
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nenieco"
    },
    {
      "word": "nenifarado"
    },
    {
      "word": "neniigi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De neni- (« préfixe corrélatif négatif ») et -o (« suffixe corrélatif de chose »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nenion",
      "ipas": [
        "\\ne.ˈni.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Un mot de la série neni- suffit à nier le verbe principal. Sa position n'a normalement pas d'importance, mais il nie toute la phrase, comme si le verbe principal était précédé de ne.",
    "« -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).\n## Vi legas nenion= tu ne lis rien = aucun objet (journal, livre, affiche...) ;\n## Vi legas nenian libron = tu ne lis aucun type de livre = aucune sorte de ce genre d'objet (roman, manuel,...) ;\n## Vi legas neniun libron = tu ne lis aucun livre = aucun item de ce genre d'objet."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi vidas nenion.",
          "translation": "Je ne vois rien."
        },
        {
          "text": "oni ja nenion faros, antaŭ ol mi venos.",
          "translation": "On ne fera certes rien avant que je ne vienne."
        },
        {
          "text": "La nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo.",
          "translation": "La nuit était si noire que nous ne pouvions rien voir même devant notre nez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rien (aucun objet)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "kiu havas nenion, estas nenio.",
          "translation": "Qui n'a rien n'est rien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rien (quantité négligeable)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "vi povas fari min nenio, sed tiun ĉi liberecon vi ne povas forpreni de mi!",
          "translation": "Tu peux me réduire à néant, mais tu ne peux pas m'ôter cette liberté!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Néant."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ne.ˈni.o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nenio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nenio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nenio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nenio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-nenio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-nenio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nenio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nenio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nenio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nenio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-nenio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-nenio.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "nenio"
}

Download raw JSONL data for nenio meaning in Espéranto (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.