"miri" meaning in Espéranto

See miri in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈmi.ri\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav Forms: Infinitif
  1. S'émerveiller, être surpris, s’étonner.
    Sense id: fr-miri-eo-verb-zOVAvWFX Categories (other): Exemples en espéranto, Exemples en espéranto à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈmi.ri\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav Forms: Infinitif
  1. Admirer. Tags: archaic
    Sense id: fr-miri-eo-verb-Gjw04YEJ Categories (other): Termes archaïques en espéranto, Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine mir (« s’étonner, admirer ») et de la finale -i (verbe)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto.",
          "translation": "J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur."
        },
        {
          "ref": "Henri Vallienne, Por kaj kontraŭ Esperanto, 1910",
          "text": "Prave mi respondas: mi miras ke viro tiel inteligenta kiel vi ne entuziasmiĝas pri elpenso, kiu estas eble unu el plej gravaj kiujn faris la homaro, kaj pri kiu montriĝos nekalkuleblaj la konsekvencoj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'émerveiller, être surpris, s’étonner."
      ],
      "id": "fr-miri-eo-verb-zOVAvWFX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmi.ri\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "miri"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine mir (« s’étonner, admirer ») et de la finale -i (verbe)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Admirer."
      ],
      "id": "fr-miri-eo-verb-Gjw04YEJ",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmi.ri\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "miri"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes intransitifs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine mir (« s’étonner, admirer ») et de la finale -i (verbe)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto",
        "Exemples en espéranto à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108",
          "text": "Mi miris, ke mi ne aŭdas la iradon de mia poŝa horloĝo, kiun mi ĉiam metas apud mia lito sur la noktan tableton, kaj mi eltiris mian manon por preni alumetojn, sed mia mano tuj frapiĝis je ia mureto.",
          "translation": "J’ai été surpris de ne pas entendre le tic-tac de ma montre à gousset, que je posais toujours à côté de mon lit, sur la table de nuit. Et je sortais la main pour prendre des allumettes, mais ma main heurtait immédiatement un petit mur."
        },
        {
          "ref": "Henri Vallienne, Por kaj kontraŭ Esperanto, 1910",
          "text": "Prave mi respondas: mi miras ke viro tiel inteligenta kiel vi ne entuziasmiĝas pri elpenso, kiu estas eble unu el plej gravaj kiujn faris la homaro, kaj pri kiu montriĝos nekalkuleblaj la konsekvencoj."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'émerveiller, être surpris, s’étonner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmi.ri\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "miri"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes transitifs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine mir (« s’étonner, admirer ») et de la finale -i (verbe)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes archaïques en espéranto",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "glosses": [
        "Admirer."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmi.ri\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-miri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-miri.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-miri.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-miri.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "miri"
}

Download raw JSONL data for miri meaning in Espéranto (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.