"mamo" meaning in Espéranto

See mamo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈma.mo\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mamo.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mamo.wav Forms: mamoj [plural, nominative], mamon [singular, accusative], mamojn [plural, accusative]
  1. Sein, mamelle, pis.
    Sense id: fr-mamo-eo-noun-E29PJRzI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: brusto

Inflected forms

Download JSONL data for mamo meaning in Espéranto (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "demamigi"
    },
    {
      "word": "mama"
    },
    {
      "word": "mambesto"
    },
    {
      "word": "mamfrato"
    },
    {
      "word": "mamnutri"
    },
    {
      "word": "mamnutristino"
    },
    {
      "word": "mampinto"
    },
    {
      "word": "mamsuĉi"
    },
    {
      "word": "mamsuĉigi"
    },
    {
      "word": "mamulo"
    },
    {
      "word": "mamzono"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin mamma."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mamoj",
      "ipas": [
        "\\'ma.moj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "mamon",
      "ipas": [
        "\\'ma.mon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "mamojn",
      "ipas": [
        "\\'ma.mojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "brusto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne, 1990",
          "text": "Miaj brakoj premas ŝin al mi, mia brusto sentas ŝiajn mamojn, ŝian molecon, ŝian varmon…",
          "translation": "Mes bras la serrent contre moi, ma poitrine sent ses seins, sa mollesse, sa chaleur…"
        },
        {
          "ref": "Vladimir Lemelev, « Homo, kiu savis milionojn », Monato",
          "text": "Ekde 1790 Jenner komencis studi malsanon de melkistinoj, kiuj infektiĝis de bovina variolo, kiam dum melkado ili dispremis variolajn pustulojn ĉe la mamoj de infektitaj bovinoj.",
          "translation": "À partir de 1790, Jenner commença à étudier la maladie des trayeuses qui étaient infectées par la variole bovine quand elles écrasaient des pustules varioliques sur le pis des vaches infectées pendant la traite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sein, mamelle, pis."
      ],
      "id": "fr-mamo-eo-noun-E29PJRzI"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈma.mo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mamo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mamo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mamo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mamo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mamo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mamo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mamo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mamo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mamo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mamo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mamo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mamo.wav"
    }
  ],
  "word": "mamo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Noms communs en ido",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "demamigi"
    },
    {
      "word": "mama"
    },
    {
      "word": "mambesto"
    },
    {
      "word": "mamfrato"
    },
    {
      "word": "mamnutri"
    },
    {
      "word": "mamnutristino"
    },
    {
      "word": "mampinto"
    },
    {
      "word": "mamsuĉi"
    },
    {
      "word": "mamsuĉigi"
    },
    {
      "word": "mamulo"
    },
    {
      "word": "mamzono"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin mamma."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mamoj",
      "ipas": [
        "\\'ma.moj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "mamon",
      "ipas": [
        "\\'ma.mon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "mamojn",
      "ipas": [
        "\\'ma.mojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "brusto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne, 1990",
          "text": "Miaj brakoj premas ŝin al mi, mia brusto sentas ŝiajn mamojn, ŝian molecon, ŝian varmon…",
          "translation": "Mes bras la serrent contre moi, ma poitrine sent ses seins, sa mollesse, sa chaleur…"
        },
        {
          "ref": "Vladimir Lemelev, « Homo, kiu savis milionojn », Monato",
          "text": "Ekde 1790 Jenner komencis studi malsanon de melkistinoj, kiuj infektiĝis de bovina variolo, kiam dum melkado ili dispremis variolajn pustulojn ĉe la mamoj de infektitaj bovinoj.",
          "translation": "À partir de 1790, Jenner commença à étudier la maladie des trayeuses qui étaient infectées par la variole bovine quand elles écrasaient des pustules varioliques sur le pis des vaches infectées pendant la traite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sein, mamelle, pis."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈma.mo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mamo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mamo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mamo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mamo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-mamo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-mamo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mamo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mamo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mamo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mamo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-mamo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-mamo.wav"
    }
  ],
  "word": "mamo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.