See kvankam in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1887) Attesté dans Unua Librode L. L. Zamenhof. Mot-racine fondamental issu du latin quamquam, comme la plupart des conjonctions, le latin a servi d’inspiration principale pour les conjonctions. Le mot a été simplifié par rapport à ce dernier : d’abord en remplaçant le second « qu » par « k », alors que le « qu » latin est d’ordinaire remplacé par « kv » (par exemple, « aqua » donne « akvo »). Ensuite en remplaçant le premier « m » par un « n », permettant un son dental, plus facile à prononcer dans ce contexte." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne, 1990", "text": "“Jes”, mi respondas, kvankam mi ne vere konsentas.", "translation": "« Oui », je réponds, bien que je ne sois pas vraiment d’accord." }, { "ref": "Edmond Privat, Vivo de Zamenhof, 1920", "text": "Kvankam neriĉa, li proponis anonime certan sumon por daŭrigi la gazeton dum tri jaroj." }, { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Kvankam mi estas malsana.", "translation": "Quoique je sois malade." }, { "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108", "text": "Kaj kvankam la penso pri tio ĉi ĵus senvole aperis al mi, sed la ĝusteco de tiu ĉi supozo estis tiel neatendita kaj premanta, ke mi en la unua minuto perdis ĉian kapablon konsideradi.", "translation": "Et bien que cette pensée me soit apparue involontairement, la justesse de cette supposition était si inattendue et si oppressante que, dès la première minute, j’ai perdu toute capacité de réflexion." } ], "glosses": [ "Quoique, bien que, alors que." ], "id": "fr-kvankam-eo-conj-uid2MP~L" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkvan.kam\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-kvankam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-kvankam.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-kvankam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-kvankam.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-kvankam.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-kvankam.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvankam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvankam.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvankam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvankam.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvankam.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvankam.wav" } ], "word": "kvankam" }
{ "categories": [ "Conjonctions en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(1887) Attesté dans Unua Librode L. L. Zamenhof. Mot-racine fondamental issu du latin quamquam, comme la plupart des conjonctions, le latin a servi d’inspiration principale pour les conjonctions. Le mot a été simplifié par rapport à ce dernier : d’abord en remplaçant le second « qu » par « k », alors que le « qu » latin est d’ordinaire remplacé par « kv » (par exemple, « aqua » donne « akvo »). Ensuite en remplaçant le premier « m » par un « n », permettant un son dental, plus facile à prononcer dans ce contexte." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne, 1990", "text": "“Jes”, mi respondas, kvankam mi ne vere konsentas.", "translation": "« Oui », je réponds, bien que je ne sois pas vraiment d’accord." }, { "ref": "Edmond Privat, Vivo de Zamenhof, 1920", "text": "Kvankam neriĉa, li proponis anonime certan sumon por daŭrigi la gazeton dum tri jaroj." }, { "ref": "Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale \"Esperanto\", 1900", "text": "Kvankam mi estas malsana.", "translation": "Quoique je sois malade." }, { "ref": "Nikolaï Afrikanovitch Borovko, El la tombo, dans La Esperantisto, 1892, pp.103-108", "text": "Kaj kvankam la penso pri tio ĉi ĵus senvole aperis al mi, sed la ĝusteco de tiu ĉi supozo estis tiel neatendita kaj premanta, ke mi en la unua minuto perdis ĉian kapablon konsideradi.", "translation": "Et bien que cette pensée me soit apparue involontairement, la justesse de cette supposition était si inattendue et si oppressante que, dès la première minute, j’ai perdu toute capacité de réflexion." } ], "glosses": [ "Quoique, bien que, alors que." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkvan.kam\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-kvankam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-kvankam.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-kvankam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-kvankam.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-kvankam.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-kvankam.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvankam.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvankam.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvankam.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvankam.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-kvankam.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-kvankam.wav" } ], "word": "kvankam" }
Download raw JSONL data for kvankam meaning in Espéranto (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.