"iu" meaning in Espéranto

See iu in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈi.u\, ˈi.u Audio: Eo-iu.ogg , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav Forms: iuj [plural, nominative], iun [singular, accusative], iujn [plural, accusative]
  1. Quelque, un, un certain.
    Sense id: fr-iu-eo-adj-RcCp~8Sq Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun

IPA: \ˈi.u\, ˈi.u Audio: Eo-iu.ogg , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav Forms: iuj [plural, nominative], iun [singular, accusative], iujn [plural, accusative]
  1. Quelqu’un, n’importe qui, quiconque.
    Sense id: fr-iu-eo-pron-hRsfgGkU Categories (other): Exemples en espéranto
  2. L’un.
    Sense id: fr-iu-eo-pron-edtq-pXO
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs indéfinis en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Corrélatifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines adjectivales fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Formé d’i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-u (suffixe corrélatif d’individualité)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iuj",
      "ipas": [
        "\\ˈi.uj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "iun",
      "ipas": [
        "\\ˈi.un\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "iujn",
      "ipas": [
        "\\ˈi.ujn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "iuj homoj havas apartan kapablon por la matematiko.",
          "translation": "certaines personnes ont une capacité particulière pour les mathématiques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque, un, un certain."
      ],
      "id": "fr-iu-eo-adj-RcCp~8Sq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.u\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-iu.ogg",
      "ipa": "ˈi.u",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Eo-iu.ogg/Eo-iu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-iu.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "iu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Corrélatifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots sans consonne en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Formé d’i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-u (suffixe corrélatif d’individualité)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iuj",
      "ipas": [
        "\\ˈi.uj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "iun",
      "ipas": [
        "\\ˈi.un\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "iujn",
      "ipas": [
        "\\ˈi.ujn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "iu « quelque » en tant qu'adjectif indéfini est par nature le déterminant d'un substantif — implicite ou explicite. Avec l'ellipse du substantif, il conserve tout son sens, mais son rôle dans ce cas prend la forme d'un pronom.\n## L'ellipse est naturelle lorsque la phrase elle-même précise « lequel de quoi », comme dans iuj el la libroj estas ŝiritaj (sous-entendu ; iu libro el libro).\n## Sans autre précision donnée par le contexte, l'ellipse conventionnelle est a priori celle du mot « homo », homme, comme dans Mi ne volus resti ŝuldanto de iu. Il joue alors le rôle d'un pronom personnel.",
    "« -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).\n## Vi legas ion= tu lis quelque chose (journal, livre, affiche...) =un objet ;\n## Vi legas ian libron = tu lis un type de livre (roman, manuel,...) = une sorte de ce genre d'objet ;\n## Vi legas iun libron = tu lis un livre (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d'objet."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906",
          "text": "Mi ne volus resti ŝuldanto de iu.",
          "translation": "Je ne voudrais rester débiteur de personne."
        },
        {
          "text": "mi restigos ĉe vi iujn el la homoj.",
          "translation": "Je vais laisser chez vous quelques-uns des hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelqu’un, n’importe qui, quiconque."
      ],
      "id": "fr-iu-eo-pron-hRsfgGkU"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "iuj el la libroj estas ŝiritaj.",
          "translation": "(Note : dans un tel cas, il est évidemment inutile de préciser iuj libroj el la libroj, quelques livres de ces livres)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’un."
      ],
      "id": "fr-iu-eo-pron-edtq-pXO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.u\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-iu.ogg",
      "ipa": "ˈi.u",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Eo-iu.ogg/Eo-iu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-iu.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "iu"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs indéfinis en espéranto",
    "Corrélatifs en espéranto",
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots sans consonne en espéranto",
    "Racines adjectivales fondamentales en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Formé d’i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-u (suffixe corrélatif d’individualité)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iuj",
      "ipas": [
        "\\ˈi.uj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "iun",
      "ipas": [
        "\\ˈi.un\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "iujn",
      "ipas": [
        "\\ˈi.ujn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif indéfini",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "iuj homoj havas apartan kapablon por la matematiko.",
          "translation": "certaines personnes ont une capacité particulière pour les mathématiques."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelque, un, un certain."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.u\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-iu.ogg",
      "ipa": "ˈi.u",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Eo-iu.ogg/Eo-iu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-iu.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "iu"
}

{
  "categories": [
    "Corrélatifs en espéranto",
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots sans consonne en espéranto",
    "Pronoms indéfinis en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Formé d’i- (préfixe corrélatif indéfini) et d’-u (suffixe corrélatif d’individualité)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iuj",
      "ipas": [
        "\\ˈi.uj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "iun",
      "ipas": [
        "\\ˈi.un\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "iujn",
      "ipas": [
        "\\ˈi.ujn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "iu « quelque » en tant qu'adjectif indéfini est par nature le déterminant d'un substantif — implicite ou explicite. Avec l'ellipse du substantif, il conserve tout son sens, mais son rôle dans ce cas prend la forme d'un pronom.\n## L'ellipse est naturelle lorsque la phrase elle-même précise « lequel de quoi », comme dans iuj el la libroj estas ŝiritaj (sous-entendu ; iu libro el libro).\n## Sans autre précision donnée par le contexte, l'ellipse conventionnelle est a priori celle du mot « homo », homme, comme dans Mi ne volus resti ŝuldanto de iu. Il joue alors le rôle d'un pronom personnel.",
    "« -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).\n## Vi legas ion= tu lis quelque chose (journal, livre, affiche...) =un objet ;\n## Vi legas ian libron = tu lis un type de livre (roman, manuel,...) = une sorte de ce genre d'objet ;\n## Vi legas iun libron = tu lis un livre (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d'objet."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906",
          "text": "Mi ne volus resti ŝuldanto de iu.",
          "translation": "Je ne voudrais rester débiteur de personne."
        },
        {
          "text": "mi restigos ĉe vi iujn el la homoj.",
          "translation": "Je vais laisser chez vous quelques-uns des hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelqu’un, n’importe qui, quiconque."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "iuj el la libroj estas ŝiritaj.",
          "translation": "(Note : dans un tel cas, il est évidemment inutile de préciser iuj libroj el la libroj, quelques livres de ces livres)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’un."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.u\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-iu.ogg",
      "ipa": "ˈi.u",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/Eo-iu.ogg/Eo-iu.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-iu.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-iu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-iu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "iu"
}

Download raw JSONL data for iu meaning in Espéranto (7.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.