"interkomuniki" meaning in Espéranto

See interkomuniki in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \in.ter.ko.mu.ˈni.ki\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav Forms: Infinitif
  1. Communiquer, se communiquer, s’échanger.
    Sense id: fr-interkomuniki-eo-verb-urW31TPU Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: interkomunikiĝi
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Appels étcompcat utilisant *def ou pre*",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "interkomunikiĝi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Adjectif composé de la racine komuniki (« communiquer »), de l’affixe inter (« entre ») et de la terminaison -a (« adjectif ») ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stefan Maul, Militado sen bataliloj », Monato",
          "text": "La vivo plenas je paradoksoj. Unu el ili estas jena: kiel konate, la plej moderna komunikilo, Interreto, originas precipe en la deziro de usonaj militistoj interkomuniki laŭeble rapide kaj perfekte.",
          "translation": "La vie est pleine de paradoxes. L’un d’entre eux est le suivant : comme on le sait, le moyen de communication le plus moderne, Internet, provient principalement du désir des militaires américains de communiquer entre eux le plus rapidement et parfaitement possible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Communiquer, se communiquer, s’échanger."
      ],
      "id": "fr-interkomuniki-eo-verb-urW31TPU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\in.ter.ko.mu.ˈni.ki\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "interkomuniki"
}
{
  "categories": [
    "Appels étcompcat utilisant *def ou pre*",
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes transitifs en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "interkomunikiĝi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Adjectif composé de la racine komuniki (« communiquer »), de l’affixe inter (« entre ») et de la terminaison -a (« adjectif ») ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stefan Maul, Militado sen bataliloj », Monato",
          "text": "La vivo plenas je paradoksoj. Unu el ili estas jena: kiel konate, la plej moderna komunikilo, Interreto, originas precipe en la deziro de usonaj militistoj interkomuniki laŭeble rapide kaj perfekte.",
          "translation": "La vie est pleine de paradoxes. L’un d’entre eux est le suivant : comme on le sait, le moyen de communication le plus moderne, Internet, provient principalement du désir des militaires américains de communiquer entre eux le plus rapidement et parfaitement possible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Communiquer, se communiquer, s’échanger."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\in.ter.ko.mu.ˈni.ki\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-interkomuniki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "interkomuniki"
}

Download raw JSONL data for interkomuniki meaning in Espéranto (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.