"fraŭlino" meaning in Espéranto

See fraŭlino in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fraw.ˈli.no\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav Forms: fraŭlinoj [plural, nominative], fraŭlinon [singular, accusative], fraŭlinojn [plural, accusative]
  1. Célibataire (femme en âge d’être mariée, mais qui ne l’est pas) ; demoiselle.
    Sense id: fr-fraŭlino-eo-noun-Ikh877UZ Categories (other): Exemples en espéranto, Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto
  2. Mademoiselle.
    Sense id: fr-fraŭlino-eo-noun-3FLAYWEX Categories (other): Exemples en espéranto, Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: demoiselle Derived forms (de): célibataire Related terms: célibataire

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ŭ en espéranto",
      "orig": "ŭ en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "de",
      "word": "célibataire"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "très jeune"
      ],
      "word": "demoiselle"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’allemand Fräulein."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fraŭlinoj",
      "ipas": [
        "\\fraw.ˈli.noj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fraŭlinon",
      "ipas": [
        "\\fraw.ˈli.non\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "fraŭlinojn",
      "ipas": [
        "\\fraw.ˈli.nojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Bien que Fraŭlo désigne un homme célibataire, il ne s’emploie pas comme titre de politesse contrairement à Sinjoro (Monsieur), Sinjorino (Madame) et Fraŭlino (Mademoiselle).",
    "Proverbe\nKaprica fianĉino restos eterne fraŭlino. (\\ka.ˈpri.t͡sa fi.an.ˈt͡ʃi.no ˈres.tos e.ˈter.ne fraw.ˈli.no\\) (littéralement : Une fiancée capricieuse restera éternellement une demoiselle.)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "composition UV de racines"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "célibataire"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La fraŭlino aĉetas panon.",
          "translation": "La demoiselle achète du pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Célibataire (femme en âge d’être mariée, mais qui ne l’est pas) ; demoiselle."
      ],
      "id": "fr-fraŭlino-eo-noun-Ikh877UZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi volas paroli al F-ino Hu.",
          "translation": "Je veux parler à Mˡˡᵉ Hu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mademoiselle."
      ],
      "id": "fr-fraŭlino-eo-noun-3FLAYWEX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fraw.ˈli.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav"
    }
  ],
  "word": "fraŭlino"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en allemand",
    "Noms communs en espéranto",
    "espéranto",
    "ŭ en espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "de",
      "word": "célibataire"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "très jeune"
      ],
      "word": "demoiselle"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’allemand Fräulein."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fraŭlinoj",
      "ipas": [
        "\\fraw.ˈli.noj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fraŭlinon",
      "ipas": [
        "\\fraw.ˈli.non\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "fraŭlinojn",
      "ipas": [
        "\\fraw.ˈli.nojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Bien que Fraŭlo désigne un homme célibataire, il ne s’emploie pas comme titre de politesse contrairement à Sinjoro (Monsieur), Sinjorino (Madame) et Fraŭlino (Mademoiselle).",
    "Proverbe\nKaprica fianĉino restos eterne fraŭlino. (\\ka.ˈpri.t͡sa fi.an.ˈt͡ʃi.no ˈres.tos e.ˈter.ne fraw.ˈli.no\\) (littéralement : Une fiancée capricieuse restera éternellement une demoiselle.)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "composition UV de racines"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "célibataire"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La fraŭlino aĉetas panon.",
          "translation": "La demoiselle achète du pain."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Célibataire (femme en âge d’être mariée, mais qui ne l’est pas) ; demoiselle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi volas paroli al F-ino Hu.",
          "translation": "Je veux parler à Mˡˡᵉ Hu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mademoiselle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fraw.ˈli.no\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-fraŭlino.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-fraŭlino.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fraŭlino.wav"
    }
  ],
  "word": "fraŭlino"
}

Download raw JSONL data for fraŭlino meaning in Espéranto (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.