"duonŝerce" meaning in Espéranto

See duonŝerce in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \du.on.ˈʃer.t͡se\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav
  1. En plaisantant à moitié.
    Sense id: fr-duonŝerce-eo-adv-VcNoINLq Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ŝ en espéranto",
      "orig": "ŝ en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De duone (« à moitié »), ŝerci (« plaisanter ») et -e (terminaison des adverbes)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En plaisantant à moitié."
      ],
      "id": "fr-duonŝerce-eo-adv-VcNoINLq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\du.on.ˈʃer.t͡se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav"
    }
  ],
  "word": "duonŝerce"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "espéranto",
    "ŝ en espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De duone (« à moitié »), ŝerci (« plaisanter ») et -e (terminaison des adverbes)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "glosses": [
        "En plaisantant à moitié."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\du.on.ˈʃer.t͡se\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-duonŝerce.wav"
    }
  ],
  "word": "duonŝerce"
}

Download raw JSONL data for duonŝerce meaning in Espéranto (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.