"ambaŭ" meaning in Espéranto

See ambaŭ in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈam.baw\, ˈam.baw Audio: Eo-ambaŭ.ogg , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ambaŭ.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav
  1. Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes.
    Sense id: fr-ambaŭ-eo-adj-fFnN9ucM Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: androgyne, hermaphrodite, androgyne, hermaphrodite, bisexualité, bisexuel, bisexuel
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus exclusivement d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines adjectivales fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ŭ en espéranto",
      "orig": "ŭ en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "androgyne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "adjectif"
      ],
      "word": "hermaphrodite"
    },
    {
      "word": "androgyne"
    },
    {
      "word": "hermaphrodite"
    },
    {
      "word": "bisexualité"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "adjectif"
      ],
      "word": "bisexuel"
    },
    {
      "word": "bisexuel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Du latin ambo, même sens (excl. : la)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Westover, Pigopago, Marvirinstrato, 2009, page 73",
          "text": "Ambaŭ bazaroj — la homa kaj piga — komenciĝas per frua preparado.",
          "translation": "Les deux marchés — celui des humains et celui des pies — débutent par une préparation tôtive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes."
      ],
      "id": "fr-ambaŭ-eo-adj-fFnN9ucM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈam.baw\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-ambaŭ.ogg",
      "ipa": "ˈam.baw",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Eo-ambaŭ.ogg/Eo-ambaŭ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ambaŭ.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ambaŭ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ambaŭ.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ambaŭ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ambaŭ.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ambaŭ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ambaŭ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "ambaŭ"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en latin",
    "Mots en espéranto issus exclusivement d’un mot en latin",
    "Racines adjectivales fondamentales en espéranto",
    "espéranto",
    "ŭ en espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "androgyne"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "adjectif"
      ],
      "word": "hermaphrodite"
    },
    {
      "word": "androgyne"
    },
    {
      "word": "hermaphrodite"
    },
    {
      "word": "bisexualité"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "adjectif"
      ],
      "word": "bisexuel"
    },
    {
      "word": "bisexuel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Du latin ambo, même sens (excl. : la)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Tim Westover, Pigopago, Marvirinstrato, 2009, page 73",
          "text": "Ambaŭ bazaroj — la homa kaj piga — komenciĝas per frua preparado.",
          "translation": "Les deux marchés — celui des humains et celui des pies — débutent par une préparation tôtive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les deux, l’une et l’autre, l’un et l’autre, tous, toutes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈam.baw\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-ambaŭ.ogg",
      "ipa": "ˈam.baw",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Eo-ambaŭ.ogg/Eo-ambaŭ.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ambaŭ.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ambaŭ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ambaŭ.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ambaŭ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ambaŭ.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ambaŭ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ambaŭ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ambaŭ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "ambaŭ"
}

Download raw JSONL data for ambaŭ meaning in Espéranto (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.