See -ot- in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Par analogie avec les autres participes passifs (-it- pour le passé, -at- pour le présent) et la voyelle o de la terminaison -os du futur." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "UV" ], "related": [ { "word": "-ont-" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Participe futur passif." ], "id": "fr--ot--eo-suffix-mbVpiY-e" }, { "examples": [ { "text": "kredi : croire → kredota : qui sera cru" } ], "glosses": [ "Participe futur passif.", "Avec la terminaison adjectivale -a, il correspond à « qui va être… » en français." ], "id": "fr--ot--eo-suffix-LNnK2kh9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "manĝi : manger → manĝote : sur le point d’être mangé" }, { "text": "Manĝote, la muso timas.", "translation": "Sur le point d’être mangée, la souris a peur." } ], "glosses": [ "Participe futur passif.", "Avec la terminaison adverbiale -e, il correspond à « sur le point d’être… », « avant d’être… »." ], "id": "fr--ot--eo-suffix-XEDAl0ed" }, { "examples": [ { "text": "elekti : choisir → elektoto : celui qui va être choisi, le futur élu" } ], "glosses": [ "Participe futur passif.", "Avec la terminaison des noms -o, il correspond à « celui qui va être… »." ], "id": "fr--ot--eo-suffix-FOcwaqln" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ot\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ot-.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ot-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ot-.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ot-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ot-.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ot-.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ot-" }
{ "categories": [ "Racines diverses fondamentales en espéranto", "Suffixes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Par analogie avec les autres participes passifs (-it- pour le passé, -at- pour le présent) et la voyelle o de la terminaison -os du futur." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "UV" ], "related": [ { "word": "-ont-" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Participe futur passif." ] }, { "examples": [ { "text": "kredi : croire → kredota : qui sera cru" } ], "glosses": [ "Participe futur passif.", "Avec la terminaison adjectivale -a, il correspond à « qui va être… » en français." ] }, { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "text": "manĝi : manger → manĝote : sur le point d’être mangé" }, { "text": "Manĝote, la muso timas.", "translation": "Sur le point d’être mangée, la souris a peur." } ], "glosses": [ "Participe futur passif.", "Avec la terminaison adverbiale -e, il correspond à « sur le point d’être… », « avant d’être… »." ] }, { "examples": [ { "text": "elekti : choisir → elektoto : celui qui va être choisi, le futur élu" } ], "glosses": [ "Participe futur passif.", "Avec la terminaison des noms -o, il correspond à « celui qui va être… »." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ot\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ot-.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ot-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ot-.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ot-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ot-.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ot-.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ot-" }
Download raw JSONL data for -ot- meaning in Espéranto (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.