"-op-" meaning in Espéranto

See -op- in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \op\ Audio: LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)--op-.wav
  1. Suffixe qui indique le collectif : groupe de
    Sense id: fr--op--eo-suffix-0Tuy9dxR
  2. -opo : substantif (le suffixe -op- est facultatif dans ce cas)
    Sense id: fr--op--eo-suffix-Wa2dFNc7
  3. -opa : qualificatif
    Sense id: fr--op--eo-suffix-5lERdRU6
  4. -ope : adverbe
    Sense id: fr--op--eo-suffix-HsqCyaR6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for -op- meaning in Espéranto (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Comme pour -obl- et -on- :",
    "-op- ne peut être utilisé qu'après un radical correspondant à un nombre, ou ayant un sens numérique.",
    "Le nombre précédant -op- s'écrit en un seul mot, les espaces étant éventuellement remplacés par des tirets."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_id": "eo-suf-1",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe qui indique le collectif : groupe de"
      ],
      "id": "fr--op--eo-suffix-0Tuy9dxR"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "unu : un → unuopo : une chose,(le déterminant) ou une personne isolée, soliste (= unuo)"
        },
        {
          "text": "du : deux → duopo : un couple, une paire, un duo (= duo)"
        },
        {
          "text": "dek : dix→ dekopo : un groupe de dix, une dizaine (= deko)"
        },
        {
          "text": "En la salono ludis kvaropo da muzikistoj : dans le salon jouait un quartet de musiciens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-opo : substantif (le suffixe -op- est facultatif dans ce cas)"
      ],
      "id": "fr--op--eo-suffix-Wa2dFNc7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "unu : un → unuopa : singulier, pris isolément"
        },
        {
          "text": "du : deux → duopa : en couple, composés de deux membres"
        },
        {
          "text": "dek : dix→ dekopa : composé de dix membres"
        },
        {
          "text": "Ni demandis ĉiun unuopan personon aparte : Nous avons demandé à chaque personne prise individuellement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-opa : qualificatif"
      ],
      "id": "fr--op--eo-suffix-5lERdRU6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "unu : un → unuope : individuellement, chacun pour soi"
        },
        {
          "text": "du : deux → duope : par deux, par paire"
        },
        {
          "text": "dek : dix→ dekope : par dizaine"
        },
        {
          "text": "Tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope : ces deux amis se promènent toujours en paire (ensemble)."
        },
        {
          "text": "Kvinope ili sin ĵetis sur min : tous les cinq en même temps ils se sont jetés sur moi."
        },
        {
          "text": "Kiomope ni ludu? : à combien jouons-nous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ope : adverbe"
      ],
      "id": "fr--op--eo-suffix-HsqCyaR6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\op\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)--op-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)--op-.wav/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)--op-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)--op-.wav/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)--op-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)--op-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-op-"
}
{
  "categories": [
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Suffixes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Comme pour -obl- et -on- :",
    "-op- ne peut être utilisé qu'après un radical correspondant à un nombre, ou ayant un sens numérique.",
    "Le nombre précédant -op- s'écrit en un seul mot, les espaces étant éventuellement remplacés par des tirets."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_id": "eo-suf-1",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe qui indique le collectif : groupe de"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "unu : un → unuopo : une chose,(le déterminant) ou une personne isolée, soliste (= unuo)"
        },
        {
          "text": "du : deux → duopo : un couple, une paire, un duo (= duo)"
        },
        {
          "text": "dek : dix→ dekopo : un groupe de dix, une dizaine (= deko)"
        },
        {
          "text": "En la salono ludis kvaropo da muzikistoj : dans le salon jouait un quartet de musiciens."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-opo : substantif (le suffixe -op- est facultatif dans ce cas)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "unu : un → unuopa : singulier, pris isolément"
        },
        {
          "text": "du : deux → duopa : en couple, composés de deux membres"
        },
        {
          "text": "dek : dix→ dekopa : composé de dix membres"
        },
        {
          "text": "Ni demandis ĉiun unuopan personon aparte : Nous avons demandé à chaque personne prise individuellement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-opa : qualificatif"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "unu : un → unuope : individuellement, chacun pour soi"
        },
        {
          "text": "du : deux → duope : par deux, par paire"
        },
        {
          "text": "dek : dix→ dekope : par dizaine"
        },
        {
          "text": "Tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope : ces deux amis se promènent toujours en paire (ensemble)."
        },
        {
          "text": "Kvinope ili sin ĵetis sur min : tous les cinq en même temps ils se sont jetés sur moi."
        },
        {
          "text": "Kiomope ni ludu? : à combien jouons-nous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-ope : adverbe"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\op\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)--op-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)--op-.wav/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)--op-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)--op-.wav/LL-Q143_(epo)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)--op-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Juliano P. Junho (Jjunho)--op-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-op-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.