"-ig-" meaning in Espéranto

See -ig- in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \iɡ\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ig-.wav
  1. -igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.
    Sense id: fr--ig--eo-suffix-uX1CvJgU
  2. -igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.
    Ajouté à un radical décrivant une caractéristique, il a le sens de « rendre » d’une certaine caractéristique, « faire devenir » quelque chose.
    Sense id: fr--ig--eo-suffix-iwcUZHZl
  3. -igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.
    Ajouté à un radical nominal, il a le sens de « rendre » (créer) la qualité caractéristique associée.
    Sense id: fr--ig--eo-suffix-aROn3tOJ
  4. -igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.
    Ajouté à un verbe intransitif, il le rend transitif.
    Sense id: fr--ig--eo-suffix-mGIw4WPT
  5. -igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.
    Ajouté à un verbe transitif, -igi a le sens de « faire faire » (il est l’équivalent de -at-igi ou de -ant-igi).
    Sense id: fr--ig--eo-suffix-OgGxrmAv
  6. À partir d’un verbe créé avec -ig- :
    Sense id: fr--ig--eo-suffix-X--HC1Fp
  7. À partir d’un verbe créé avec -ig- :
    Avec la terminaison des noms -o, on forme des mots signifiant « action de rendre/causer… ».
    Sense id: fr--ig--eo-suffix-xctmv7NO
  8. À partir d’un verbe créé avec -ig- :
    Avec la terminaison des adjectifs -a, on forme des mots signifiant « qui rend/cause… ».
    Sense id: fr--ig--eo-suffix-~XHLOpfx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: igi, fora
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "igi"
    },
    {
      "word": "fora"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Créé a priori."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Le suffixe -igi implique un changement d’état.",
    "Il est inutile quand le verbe associé au nom est transitif et implique par lui-même un changement d’état :\n*: fino (la fin) → fini (mettre fin à) = finigi (faire devenir fini)\n*: masko (masque) → maski (mettre un masque, masquer) = maskigi (rendre masqué)",
    "Il est ajouté quand le verbe n’implique pas par lui-même un changement d’état :\n*: grupo (groupe) → grupi (être groupé, rester groupé) <> grupigi (grouper, regrouper)\n*: bildo (image) → bildi (illustrer) <> bildigi (prendre une image, mettre en image)\n*: lumo (lumière) → lumi (émettre de la lumière) <> lumigi (allumer)",
    "Cependant, en pratique, -igi peut souvent être remplacé par -i quand le sens n’est pas ambigu."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet."
      ],
      "id": "fr--ig--eo-suffix-uX1CvJgU"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "varma : chaud → varmigi : chauffer"
        },
        {
          "text": "akra : acéré, aigu → akrigi : aiguiser"
        },
        {
          "text": "pala : pâle → paligi : faire pâlir, rendre pâle"
        },
        {
          "text": "glacio : glace → glaciigi : geler"
        },
        {
          "text": "sen kapo : sans tête → senkapigi : décapiter"
        },
        {
          "text": "en mano : dans la main → enmanigi : mettre dans la main"
        },
        {
          "text": "pli granda : plus grand → pligrandigi : agrandir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.",
        "Ajouté à un radical décrivant une caractéristique, il a le sens de « rendre » d’une certaine caractéristique, « faire devenir » quelque chose."
      ],
      "id": "fr--ig--eo-suffix-iwcUZHZl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "edzo : époux → edza : marié → edzigi : rendre marié, marier quelqu’un"
        },
        {
          "text": "pinto : pointe → pinta : pointu → pintigi : rendre pointu, aiguiser."
        },
        {
          "text": "flamo : flamme → flama : enflammé → flamigi : enflammer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.",
        "Ajouté à un radical nominal, il a le sens de « rendre » (créer) la qualité caractéristique associée."
      ],
      "id": "fr--ig--eo-suffix-aROn3tOJ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "morti : mourir → morta : mort → mortigi : tuer"
        },
        {
          "text": "bruli : brûler (de soi-même) → brula : brûlé → bruligi : brûler (quelque chose), faire brûler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.",
        "Ajouté à un verbe intransitif, il le rend transitif."
      ],
      "id": "fr--ig--eo-suffix-mGIw4WPT"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "scii : savoir → sciata : su / scianta : qui sait, sachant → sciigi : faire savoir (quelque chose), mettre au courant (quelqu’un)"
        },
        {
          "text": "vidi : voir → vidata : vu / vidanta : qui voit, voyant → vidigi : faire voir, exhiber (quelque chose), guider le regard (de quelqu’un)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.",
        "Ajouté à un verbe transitif, -igi a le sens de « faire faire » (il est l’équivalent de -at-igi ou de -ant-igi)."
      ],
      "id": "fr--ig--eo-suffix-OgGxrmAv"
    },
    {
      "glosses": [
        "À partir d’un verbe créé avec -ig- :"
      ],
      "id": "fr--ig--eo-suffix-X--HC1Fp"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "malforta : faible → malfortigi : affaiblir → malfortigo : affaiblissement"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À partir d’un verbe créé avec -ig- :",
        "Avec la terminaison des noms -o, on forme des mots signifiant « action de rendre/causer… »."
      ],
      "id": "fr--ig--eo-suffix-xctmv7NO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ĝoji : se réjouir → ĝojigi : réjouir → ĝojiga : réjouissant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À partir d’un verbe créé avec -ig- :",
        "Avec la terminaison des adjectifs -a, on forme des mots signifiant « qui rend/cause… »."
      ],
      "id": "fr--ig--eo-suffix-~XHLOpfx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ig-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ig-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ig-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ig-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ig-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ig-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ig-"
}
{
  "categories": [
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Suffixes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "igi"
    },
    {
      "word": "fora"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Créé a priori."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Le suffixe -igi implique un changement d’état.",
    "Il est inutile quand le verbe associé au nom est transitif et implique par lui-même un changement d’état :\n*: fino (la fin) → fini (mettre fin à) = finigi (faire devenir fini)\n*: masko (masque) → maski (mettre un masque, masquer) = maskigi (rendre masqué)",
    "Il est ajouté quand le verbe n’implique pas par lui-même un changement d’état :\n*: grupo (groupe) → grupi (être groupé, rester groupé) <> grupigi (grouper, regrouper)\n*: bildo (image) → bildi (illustrer) <> bildigi (prendre une image, mettre en image)\n*: lumo (lumière) → lumi (émettre de la lumière) <> lumigi (allumer)",
    "Cependant, en pratique, -igi peut souvent être remplacé par -i quand le sens n’est pas ambigu."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "varma : chaud → varmigi : chauffer"
        },
        {
          "text": "akra : acéré, aigu → akrigi : aiguiser"
        },
        {
          "text": "pala : pâle → paligi : faire pâlir, rendre pâle"
        },
        {
          "text": "glacio : glace → glaciigi : geler"
        },
        {
          "text": "sen kapo : sans tête → senkapigi : décapiter"
        },
        {
          "text": "en mano : dans la main → enmanigi : mettre dans la main"
        },
        {
          "text": "pli granda : plus grand → pligrandigi : agrandir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.",
        "Ajouté à un radical décrivant une caractéristique, il a le sens de « rendre » d’une certaine caractéristique, « faire devenir » quelque chose."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "edzo : époux → edza : marié → edzigi : rendre marié, marier quelqu’un"
        },
        {
          "text": "pinto : pointe → pinta : pointu → pintigi : rendre pointu, aiguiser."
        },
        {
          "text": "flamo : flamme → flama : enflammé → flamigi : enflammer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.",
        "Ajouté à un radical nominal, il a le sens de « rendre » (créer) la qualité caractéristique associée."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "morti : mourir → morta : mort → mortigi : tuer"
        },
        {
          "text": "bruli : brûler (de soi-même) → brula : brûlé → bruligi : brûler (quelque chose), faire brûler"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.",
        "Ajouté à un verbe intransitif, il le rend transitif."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "scii : savoir → sciata : su / scianta : qui sait, sachant → sciigi : faire savoir (quelque chose), mettre au courant (quelqu’un)"
        },
        {
          "text": "vidi : voir → vidata : vu / vidanta : qui voit, voyant → vidigi : faire voir, exhiber (quelque chose), guider le regard (de quelqu’un)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-igi Suffixe permettant de créer un verbe transitif, qui indique que l’on cause quelque chose à un objet.",
        "Ajouté à un verbe transitif, -igi a le sens de « faire faire » (il est l’équivalent de -at-igi ou de -ant-igi)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "À partir d’un verbe créé avec -ig- :"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "malforta : faible → malfortigi : affaiblir → malfortigo : affaiblissement"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À partir d’un verbe créé avec -ig- :",
        "Avec la terminaison des noms -o, on forme des mots signifiant « action de rendre/causer… »."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ĝoji : se réjouir → ĝojigi : réjouir → ĝojiga : réjouissant"
        }
      ],
      "glosses": [
        "À partir d’un verbe créé avec -ig- :",
        "Avec la terminaison des adjectifs -a, on forme des mots signifiant « qui rend/cause… »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ig-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ig-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ig-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ig-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--ig-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--ig-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-ig-"
}

Download raw JSONL data for -ig- meaning in Espéranto (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.