"-iĝ-" meaning in Espéranto

See -iĝ- in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \id͡ʒ\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7--iĝ-.wav
  1. Suffixe qui sert à former des verbes intransitifs indiquant un changement d’état du sujet (c’est-à-dire des verbes décausatifs). Le sens apporté par le suffixe se fonde toujours sur une base qualificative (-a) ou adverbiale (-e).
    Sense id: fr--iĝ--eo-suffix-9ZN0ZUTQ
  2. -iĝi ajouté à une racine évoquant une caractéristique (eco) se traduit par « devenir » de cette caractéristique (ou par un verbe particulier, quand celui-ci existe en français).
    Sense id: fr--iĝ--eo-suffix-R8C41ywq
  3. -iĝi ajouté à une racine évoquant une action intransitive, correspond à « se mettre à » faire cette action (devenir en train de faire l'action, c'est l'équivalent de -intiĝi ou -antiĝi). Dans ce cas, il est aussi possible d’employer le préfixe ek-.
    Sense id: fr--iĝ--eo-suffix-9V1YVhQF
  4. -iĝi ajouté à une racine évoquant une action transitive, rend le verbe intransitif, et signifie que l'action est réfléchie ou autonome (devenir en train de subir l'action, c'est l'équivalent de -itiĝi ou -atiĝi).
    Sense id: fr--iĝ--eo-suffix-~YSVym0d
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: iĝi

Download JSONL data for -iĝ- meaning in Espéranto (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ĝ en espéranto",
      "orig": "ĝ en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iĝi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Décidé a priori."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Dans le cas des verbes transitifs, la forme en -iĝi est souvent similaire à une construction passive. Cependant, -iĝi suggère l'idée que l'action se fait d'elle-même, alors que la forme passive permet d'introduire le sujet de l'action.",
    "Li estas nomata Petro = il est appelé Pierre (potentiellement : par quelqu'un) ; Li nomiĝas Petro = il s'appelle Pierre (indépendamment de qui que se soit).",
    "Noter que contrairement à de nombreuses langues dont le français, komenci et fini sont transitifs et doivent prendre la forme -iĝi pour s'employer dans un sens intransitif (et de même pour les autres verbes transitifs) :",
    "La leciono komenciĝas : La leçon (se) commence (et non *La leciono komencas).",
    "La danco finiĝas : La dance se termine (et non * La danco finas)"
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_id": "eo-suf-1",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe qui sert à former des verbes intransitifs indiquant un changement d’état du sujet (c’est-à-dire des verbes décausatifs). Le sens apporté par le suffixe se fonde toujours sur une base qualificative (-a) ou adverbiale (-e)."
      ],
      "id": "fr--iĝ--eo-suffix-9ZN0ZUTQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "-iĝi peut être ajouté à un substantif, il signifie selon les cas « devenir », « prendre la forme, l’aspect », « se garnir, se couvrir », suivant la qualité la plus caractéristique associée au radical (laquelle peut être déterminée par la forme adjectivale ou verbale du radical)."
        },
        {
          "text": "-iĝi est utilisé pour dériver des verbes impersonnels à partir de noms pour notamment exprimer le début d'une période temporelle :"
        },
        {
          "text": "-iĝi peut être ajouté à un radical adverbial, un affixe ou une préposition :"
        },
        {
          "text": "-iĝi peut de même être ajouté à des constructions complexes prises dans un sens adjectival ou adverbial, où le substantif est complément de la préposition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-iĝi ajouté à une racine évoquant une caractéristique (eco) se traduit par « devenir » de cette caractéristique (ou par un verbe particulier, quand celui-ci existe en français)."
      ],
      "id": "fr--iĝ--eo-suffix-R8C41ywq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lorsque la racine évoque par elle-même un changement d'état intransitif, -iĝ- rajoute la notion que le changement est artificiel, involontaire, accidentel"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-iĝi ajouté à une racine évoquant une action intransitive, correspond à « se mettre à » faire cette action (devenir en train de faire l'action, c'est l'équivalent de -intiĝi ou -antiĝi). Dans ce cas, il est aussi possible d’employer le préfixe ek-."
      ],
      "id": "fr--iĝ--eo-suffix-9V1YVhQF"
    },
    {
      "glosses": [
        "-iĝi ajouté à une racine évoquant une action transitive, rend le verbe intransitif, et signifie que l'action est réfléchie ou autonome (devenir en train de subir l'action, c'est l'équivalent de -itiĝi ou -atiĝi)."
      ],
      "id": "fr--iĝ--eo-suffix-~YSVym0d"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\id͡ʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--iĝ-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--iĝ-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--iĝ-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--iĝ-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--iĝ-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--iĝ-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-iĝ-"
}
{
  "categories": [
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Suffixes en espéranto",
    "espéranto",
    "ĝ en espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iĝi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Décidé a priori."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "Dans le cas des verbes transitifs, la forme en -iĝi est souvent similaire à une construction passive. Cependant, -iĝi suggère l'idée que l'action se fait d'elle-même, alors que la forme passive permet d'introduire le sujet de l'action.",
    "Li estas nomata Petro = il est appelé Pierre (potentiellement : par quelqu'un) ; Li nomiĝas Petro = il s'appelle Pierre (indépendamment de qui que se soit).",
    "Noter que contrairement à de nombreuses langues dont le français, komenci et fini sont transitifs et doivent prendre la forme -iĝi pour s'employer dans un sens intransitif (et de même pour les autres verbes transitifs) :",
    "La leciono komenciĝas : La leçon (se) commence (et non *La leciono komencas).",
    "La danco finiĝas : La dance se termine (et non * La danco finas)"
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_id": "eo-suf-1",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe qui sert à former des verbes intransitifs indiquant un changement d’état du sujet (c’est-à-dire des verbes décausatifs). Le sens apporté par le suffixe se fonde toujours sur une base qualificative (-a) ou adverbiale (-e)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "-iĝi peut être ajouté à un substantif, il signifie selon les cas « devenir », « prendre la forme, l’aspect », « se garnir, se couvrir », suivant la qualité la plus caractéristique associée au radical (laquelle peut être déterminée par la forme adjectivale ou verbale du radical)."
        },
        {
          "text": "-iĝi est utilisé pour dériver des verbes impersonnels à partir de noms pour notamment exprimer le début d'une période temporelle :"
        },
        {
          "text": "-iĝi peut être ajouté à un radical adverbial, un affixe ou une préposition :"
        },
        {
          "text": "-iĝi peut de même être ajouté à des constructions complexes prises dans un sens adjectival ou adverbial, où le substantif est complément de la préposition."
        }
      ],
      "glosses": [
        "-iĝi ajouté à une racine évoquant une caractéristique (eco) se traduit par « devenir » de cette caractéristique (ou par un verbe particulier, quand celui-ci existe en français)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lorsque la racine évoque par elle-même un changement d'état intransitif, -iĝ- rajoute la notion que le changement est artificiel, involontaire, accidentel"
        }
      ],
      "glosses": [
        "-iĝi ajouté à une racine évoquant une action intransitive, correspond à « se mettre à » faire cette action (devenir en train de faire l'action, c'est l'équivalent de -intiĝi ou -antiĝi). Dans ce cas, il est aussi possible d’employer le préfixe ek-."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "-iĝi ajouté à une racine évoquant une action transitive, rend le verbe intransitif, et signifie que l'action est réfléchie ou autonome (devenir en train de subir l'action, c'est l'équivalent de -itiĝi ou -atiĝi)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\id͡ʒ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--iĝ-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--iĝ-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--iĝ-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--iĝ-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--iĝ-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--iĝ-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-iĝ-"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.