"-an-" meaning in Espéranto

See -an- in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \an\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7--an-.wav
  1. Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.
    Sense id: fr--an--eo-suffix-g85PWgKr
  2. Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.
    Derrière un terme géographique, -ano désigne l’habitant de cette région.
    Sense id: fr--an--eo-suffix-6cWMxiwm Categories (other): Exemples en espéranto
  3. Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.
    Derrière un terme désignant une collectivité humaine institutionnelle ou organisée, -ano désigne un membre de cette collectivité
    Sense id: fr--an--eo-suffix-miylfcNw
  4. Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.
    Derrière un terme désignant une philosophie ou une manière d’être, -ano désigne un adepte ou un disciple (un samideano, qui partage les mêmes idées) :
    Sense id: fr--an--eo-suffix-WE82uIXj Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (New-Yorkais): Nov-Jorkano Derived forms (Varsovien): Varsoviano, voir :Catégorie:Mots en espéranto utilisant le suffixe -an- Derived forms (adhérer, s’affilier à): aniĝi Derived forms (citoyen): regnano Derived forms (groupe, cercle, rassemblement de membres): anaro Derived forms (membre d’un groupe): ano
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "membre d’un groupe",
      "word": "ano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition UV de racines"
      ],
      "sense": "groupe, cercle, rassemblement de membres",
      "word": "anaro"
    },
    {
      "sense": "adhérer, s’affilier à",
      "word": "aniĝi"
    },
    {
      "sense": "New-Yorkais",
      "word": "Nov-Jorkano"
    },
    {
      "sense": "citoyen",
      "word": "regnano"
    },
    {
      "sense": "Varsovien",
      "word": "Varsoviano"
    },
    {
      "sense": "Varsovien",
      "word": "voir :Catégorie:Mots en espéranto utilisant le suffixe -an-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Correspond au suffixe -ano des langues latines (romano, christiano…), qui correspond en français à -ain (métropolitain) ou -ien (Parisien, chrétien)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre."
      ],
      "id": "fr--an--eo-suffix-g85PWgKr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Parizo : Paris; parizano : Parisien",
          "translation": "afrikano, amerikano, anglano, aziano, eŭropano, irlandano, novjorkano, ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.",
        "Derrière un terme géographique, -ano désigne l’habitant de cette région."
      ],
      "id": "fr--an--eo-suffix-6cWMxiwm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ŝipo : bateau; ŝipano : marin, membre d’équipage (mais les passagers ne font pas partie de l’équipage)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.",
        "Derrière un terme désignant une collectivité humaine institutionnelle ou organisée, -ano désigne un membre de cette collectivité"
      ],
      "id": "fr--an--eo-suffix-miylfcNw"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kristo : Christ; kristano : Chrétien",
          "translation": "islamano (un musulman), luterano (un luthérien), vikano (adepte de Wikka)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.",
        "Derrière un terme désignant une philosophie ou une manière d’être, -ano désigne un adepte ou un disciple (un samideano, qui partage les mêmes idées) :"
      ],
      "id": "fr--an--eo-suffix-WE82uIXj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\an\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--an-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--an-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--an-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--an-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--an-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--an-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-an-"
}
{
  "categories": [
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Suffixes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "membre d’un groupe",
      "word": "ano"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "composition UV de racines"
      ],
      "sense": "groupe, cercle, rassemblement de membres",
      "word": "anaro"
    },
    {
      "sense": "adhérer, s’affilier à",
      "word": "aniĝi"
    },
    {
      "sense": "New-Yorkais",
      "word": "Nov-Jorkano"
    },
    {
      "sense": "citoyen",
      "word": "regnano"
    },
    {
      "sense": "Varsovien",
      "word": "Varsoviano"
    },
    {
      "sense": "Varsovien",
      "word": "voir :Catégorie:Mots en espéranto utilisant le suffixe -an-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Correspond au suffixe -ano des langues latines (romano, christiano…), qui correspond en français à -ain (métropolitain) ou -ien (Parisien, chrétien)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Parizo : Paris; parizano : Parisien",
          "translation": "afrikano, amerikano, anglano, aziano, eŭropano, irlandano, novjorkano, ..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.",
        "Derrière un terme géographique, -ano désigne l’habitant de cette région."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ŝipo : bateau; ŝipano : marin, membre d’équipage (mais les passagers ne font pas partie de l’équipage)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.",
        "Derrière un terme désignant une collectivité humaine institutionnelle ou organisée, -ano désigne un membre de cette collectivité"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kristo : Christ; kristano : Chrétien",
          "translation": "islamano (un musulman), luterano (un luthérien), vikano (adepte de Wikka)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe qui désigne une personne caractérisée par son adhésion ou son appartenance à un groupe. Le radical est implicitement interprété comme désignant une collectivité, dont le suffixe désigne un membre.",
        "Derrière un terme désignant une philosophie ou une manière d’être, -ano désigne un adepte ou un disciple (un samideano, qui partage les mêmes idées) :"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\an\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--an-.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--an-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--an-.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--an-.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--an-.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--an-.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-an-"
}

Download raw JSONL data for -an- meaning in Espéranto (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.