See ŝildo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ŝ en espéranto", "orig": "ŝ en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine ŝild (« bouclier ») et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "ŝildoj", "ipas": [ "\\ˈʃil.doj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ŝildon", "ipas": [ "\\ˈʃil.don\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ŝildojn", "ipas": [ "\\ˈʃil.dojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "à bon vin point d’enseigne", "word": "por bona vino, ŝildo ne bezona" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis-Lazare Zamenhof, Hamleto, 1893", "text": "La vaganta kavaliro povos uzi sian glavon kaj sian ŝildon; la amanto ne ĝemos sen rekompenco; la gajulo pace ludos sian rolon; la ridindulo elvokos ridon ĉe tiuj, kiuj havas tikleblan diafragmon; kaj la fraŭlino malkaŝe esprimos sian amon per lamaj versoj." } ], "glosses": [ "Enseigne ; écu (bouclier)." ], "id": "fr-ŝildo-eo-noun-5wHVQv81" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃil.do\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ŝildo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ŝildo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ŝildo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ŝildo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ŝildo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ŝildo.wav" } ], "word": "ŝildo" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Noms communs en espéranto", "espéranto", "ŝ en espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine ŝild (« bouclier ») et de la finale -o (substantif)." ], "forms": [ { "form": "ŝildoj", "ipas": [ "\\ˈʃil.doj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ŝildon", "ipas": [ "\\ˈʃil.don\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "ŝildojn", "ipas": [ "\\ˈʃil.dojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "à bon vin point d’enseigne", "word": "por bona vino, ŝildo ne bezona" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto", "Exemples en espéranto à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Louis-Lazare Zamenhof, Hamleto, 1893", "text": "La vaganta kavaliro povos uzi sian glavon kaj sian ŝildon; la amanto ne ĝemos sen rekompenco; la gajulo pace ludos sian rolon; la ridindulo elvokos ridon ĉe tiuj, kiuj havas tikleblan diafragmon; kaj la fraŭlino malkaŝe esprimos sian amon per lamaj versoj." } ], "glosses": [ "Enseigne ; écu (bouclier)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʃil.do\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ŝildo.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ŝildo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ŝildo.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ŝildo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ŝildo.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ŝildo.wav" } ], "word": "ŝildo" }
Download raw JSONL data for ŝildo meaning in Espéranto (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.