"ĉio" meaning in Espéranto

See ĉio in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \ˈt͡ʃi.o\, ˈt͡ʃi.o Audio: Eo-ĉio.ogg , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ĉio.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ĉio.wav , LL-Q143 (epo)-Psychoslave-ĉio.wav Forms: ĉion [singular, accusative]
  1. Tout.
    Sense id: fr-ĉio-eo-pron-CGbzhK1K
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (omnipotent, tout-puissant): ĉiopova Derived forms (omniprésent): ĉioestanta Derived forms (omniscient): ĉioscia

Inflected forms

Download JSONL data for ĉio meaning in Espéranto (4.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms indéfinis en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ĉ en espéranto",
      "orig": "ĉ en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "omniprésent",
      "word": "ĉioestanta"
    },
    {
      "sense": "omnipotent, tout-puissant",
      "word": "ĉiopova"
    },
    {
      "sense": "omniscient",
      "word": "ĉioscia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé de ĉi- (« partie antérieure » corrélative collective) et de -o (« partie postérieure » corrélative de chose). Les corrélatifs ne sont pas fait de racines comme beaucoup de mots en espéranto, mais de deux parties antérieure et postérieure portant un sens. La partie antérieure ĉi ne doit pas ici être confondue avec le mot homonyme ĉi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ĉion",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡ʃi.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "« -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et ĉio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ĉion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).\n## Vi legas ĉion= tu lis tout = tout objet (journal, livre, affiche... tout ce qui se présente) ;\n#* Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)\n## Vi legas ĉian libron = tu lis toutes sortes de livres = toute sorte de ce genre d'objet (roman, biographie,...) ;\n#* Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)\n## Vi legas ĉiun libron = tu lis ces livres = tout cet ensemble de ce genre d'objet (cette liste, cette bibliothèque,...).\n#* Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)"
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_id": "eo-pronom-indéf-1",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "tout est bien qui finit bien",
      "word": "fino bona, ĉio bona"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ĉio bonas.",
          "translation": "Tout va bien."
        },
        {
          "text": "saĝulo scias ion, sed neniu scias ĉion.",
          "translation": "Un sage sait quelque chose, mais personne ne sait tout."
        },
        {
          "text": "Mi eniradis kaj eliradis, diris la vento, tial mi ĉion bone scias.",
          "translation": "Je suis entré et je suis sorti, dit le vent, c'est pourquoi je sais très bien toutes ces choses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout."
      ],
      "id": "fr-ĉio-eo-pron-CGbzhK1K"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡ʃi.o\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-ĉio.ogg",
      "ipa": "ˈt͡ʃi.o",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Eo-ĉio.ogg/Eo-ĉio.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ĉio.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ĉio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ĉio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ĉio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ĉio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ĉio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ĉio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ĉio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ĉio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-ĉio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-ĉio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-ĉio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-ĉio.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "ĉio"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Pronoms indéfinis en espéranto",
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
    "espéranto",
    "ĉ en espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "omniprésent",
      "word": "ĉioestanta"
    },
    {
      "sense": "omnipotent, tout-puissant",
      "word": "ĉiopova"
    },
    {
      "sense": "omniscient",
      "word": "ĉioscia"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé de ĉi- (« partie antérieure » corrélative collective) et de -o (« partie postérieure » corrélative de chose). Les corrélatifs ne sont pas fait de racines comme beaucoup de mots en espéranto, mais de deux parties antérieure et postérieure portant un sens. La partie antérieure ĉi ne doit pas ici être confondue avec le mot homonyme ĉi."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ĉion",
      "ipas": [
        "\\ˈt͡ʃi.on\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    "« -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et ĉio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ĉion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).\n## Vi legas ĉion= tu lis tout = tout objet (journal, livre, affiche... tout ce qui se présente) ;\n#* Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)\n## Vi legas ĉian libron = tu lis toutes sortes de livres = toute sorte de ce genre d'objet (roman, biographie,...) ;\n#* Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)\n## Vi legas ĉiun libron = tu lis ces livres = tout cet ensemble de ce genre d'objet (cette liste, cette bibliothèque,...).\n#* Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)"
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_id": "eo-pronom-indéf-1",
  "pos_title": "Pronom indéfini",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "tout est bien qui finit bien",
      "word": "fino bona, ĉio bona"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ĉio bonas.",
          "translation": "Tout va bien."
        },
        {
          "text": "saĝulo scias ion, sed neniu scias ĉion.",
          "translation": "Un sage sait quelque chose, mais personne ne sait tout."
        },
        {
          "text": "Mi eniradis kaj eliradis, diris la vento, tial mi ĉion bone scias.",
          "translation": "Je suis entré et je suis sorti, dit le vent, c'est pourquoi je sais très bien toutes ces choses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈt͡ʃi.o\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-ĉio.ogg",
      "ipa": "ˈt͡ʃi.o",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/Eo-ĉio.ogg/Eo-ĉio.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-ĉio.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ĉio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ĉio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-ĉio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-ĉio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ĉio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ĉio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-ĉio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-ĉio.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-ĉio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-ĉio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-ĉio.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-ĉio.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Strasbourg (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-ĉio.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "indefinite"
  ],
  "word": "ĉio"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.