"búńa" meaning in Douala

See búńa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Jour.
    Sense id: fr-búńa-dua-noun-GvnVIvCJ
  2. o ta o bala mba dikakí, ndé míńa na tómba, na s'é̱n to̱ lambo - tu m'avais fixé un terme, mais les jours passent, et je n'ai rien vu venir.
    Sense id: fr-búńa-dua-noun-ETw2IvaG
  3. Journée.
    Sense id: fr-búńa-dua-noun-TAX7oRd7
  4. Temps (qu’il fait).
    Sense id: fr-búńa-dua-noun-B-GvszP1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bón búńa, búńa bó̱, búńa te̱, búńa mé̱né̱, ńamb’a búńa
Categories (other): Noms communs en douala, Douala

Inflected forms

Download JSONL data for búńa meaning in Douala (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en douala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Douala",
      "orig": "douala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bón búńa"
    },
    {
      "word": "búńa bó̱"
    },
    {
      "word": "búńa te̱"
    },
    {
      "word": "búńa mé̱né̱"
    },
    {
      "word": "ńamb’a búńa"
    }
  ],
  "lang": "Douala",
  "lang_code": "dua",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "les jours passent",
      "word": "míńa na tómba"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "we̱nge̱ ye nde búńa ba wumse̱ - aujourd'hui est un jour férié."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jour."
      ],
      "id": "fr-búńa-dua-noun-GvnVIvCJ"
    },
    {
      "glosses": [
        "o ta o bala mba dikakí, ndé míńa na tómba, na s'é̱n to̱ lambo - tu m'avais fixé un terme, mais les jours passent, et je n'ai rien vu venir."
      ],
      "id": "fr-búńa-dua-noun-ETw2IvaG"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kana di pomane̱no̱ te̱me̱ iyo̱, búńa bo ta bwaba jíta - la journée a été longue comme nous nous sommes levés très tôt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Journée."
      ],
      "id": "fr-búńa-dua-noun-TAX7oRd7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Búńa bo sángi - le temps est clair = il fait beau."
        },
        {
          "text": "Búńa bo lo̱ko̱medi - le temps est agréable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps (qu’il fait)."
      ],
      "id": "fr-búńa-dua-noun-B-GvszP1"
    }
  ],
  "word": "búńa"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en douala",
    "douala"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bón búńa"
    },
    {
      "word": "búńa bó̱"
    },
    {
      "word": "búńa te̱"
    },
    {
      "word": "búńa mé̱né̱"
    },
    {
      "word": "ńamb’a búńa"
    }
  ],
  "lang": "Douala",
  "lang_code": "dua",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "les jours passent",
      "word": "míńa na tómba"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "we̱nge̱ ye nde búńa ba wumse̱ - aujourd'hui est un jour férié."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jour."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "o ta o bala mba dikakí, ndé míńa na tómba, na s'é̱n to̱ lambo - tu m'avais fixé un terme, mais les jours passent, et je n'ai rien vu venir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kana di pomane̱no̱ te̱me̱ iyo̱, búńa bo ta bwaba jíta - la journée a été longue comme nous nous sommes levés très tôt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Journée."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Búńa bo sángi - le temps est clair = il fait beau."
        },
        {
          "text": "Búńa bo lo̱ko̱medi - le temps est agréable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps (qu’il fait)."
      ]
    }
  ],
  "word": "búńa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Douala dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.