"还原号" meaning in Chinois

See 还原号 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \xu̯a̠n˧˥ y̯ɛn˧˥ xɑʊ̯˥˩\, \xu̯a̠n˧˥ y̯ɛn˧˥ xɑʊ̯˥˩\ [Mandarin] Forms: 還原號 [Traditional Chinese]
  1. Bécarre.
    Sense id: fr-还原号-zh-noun-4ISP5Rjg Categories (other): Lexique en chinois de la musique, Lexique en chinois de la typographie Topics: music, typography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en chinois, Chinois
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 還原/还原 (huányuán, « revenir à son état d'origine ») et de 號/号 (hào, « signe », « marque »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "還原號",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en chinois de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en chinois de la typographie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bécarre."
      ],
      "id": "fr-还原号-zh-noun-4ISP5Rjg",
      "topics": [
        "music",
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huányuánhào"
    },
    {
      "ipa": "\\xu̯a̠n˧˥ y̯ɛn˧˥ xɑʊ̯˥˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xu̯a̠n˧˥ y̯ɛn˧˥ xɑʊ̯˥˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huányuánhào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "houan-yuan-hao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "huan² yüan² hao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwánywánhàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄢˊ ㄩㄢˊ ㄏㄠˋ"
    }
  ],
  "word": "还原号"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 還原/还原 (huányuán, « revenir à son état d'origine ») et de 號/号 (hào, « signe », « marque »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "還原號",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en chinois de la musique",
        "Lexique en chinois de la typographie"
      ],
      "glosses": [
        "Bécarre."
      ],
      "topics": [
        "music",
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huányuánhào"
    },
    {
      "ipa": "\\xu̯a̠n˧˥ y̯ɛn˧˥ xɑʊ̯˥˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\xu̯a̠n˧˥ y̯ɛn˧˥ xɑʊ̯˥˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huányuánhào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "houan-yuan-hao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "huan² yüan² hao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwánywánhàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄢˊ ㄩㄢˊ ㄏㄠˋ"
    }
  ],
  "word": "还原号"
}

Download raw JSONL data for 还原号 meaning in Chinois (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.