"哪裏" meaning in Chinois

See 哪裏 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \na̠˧˥ li˨˩\, \na̠˧˥ li˨˩\ [Mandarin] Audio: LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav , LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav Forms: 哪里 [Simplified Chinese], 哪裡 [Traditional Chinese], 哪里 [Simplified Chinese]
  1. Où.
    Sense id: fr-哪裏-zh-adv-uOO1yb03
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection

IPA: \na̠˧˥ li˨˩\, \na̠˧˥ li˨˩\ [Mandarin] Audio: LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav , LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav Forms: 哪里 [Simplified Chinese]
  1. Vous me flattez, vous m’honorez, vous me faîtes trop d’honneur, moins bien que vous, pas tant que ça, tout le plaisir est pour moi, c'est trop aimable de votre part, je vous remercie, de rien, mais non, mais non, je vous retourne le compliment, etc.
    Sense id: fr-哪裏-zh-intj-zwLmE1eV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 过奖 (guòjiǎng) (alt: 過獎), 不敢当 (bùgǎndāng) (alt: 不敢當), 哪儿 (nǎr) (alt: 哪兒)
Categories (other): Interjections en chinois, Chinois
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes interrogatifs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 哪 (nǎ) et 里 (裏, lǐ)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "哪里",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "哪裡",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "哪里",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "Attention à ne pas confondre 哪里 (哪裏, nǎlǐ) (« où ») avec 那里 (那裏, nàlǐ) (« là »)."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe interrogatif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "你從哪裏?",
          "translation": "D’où viens-tu ?"
        },
        {
          "text": "你去哪裏?",
          "translation": "Où vas-tu ?"
        },
        {
          "text": "他不知道朋友的家在哪裏。",
          "translation": "Il ne sait pas où est la maison de son ami."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Où."
      ],
      "id": "fr-哪裏-zh-adv-uOO1yb03"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "ipa": "\\na̠˧˥ li˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\na̠˧˥ li˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "na-li"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "na³ li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Taïwan (Taipei)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "哪裏"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 哪 (nǎ) et 里 (裏, lǐ)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "哪里",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "L’interjection 哪裏, nǎlǐ s’utilise comme forme humilité, pour complimenter, modérer un compliment ou montrer de la reconnaissance à quelqu’un qui vous a rendu un service, a insisté pour payer l’addition au restaurant, s’est montré serviable avec vous, etc. Le mot est d’ailleurs souvent répété deux fois pour faire preuve d’encore plus humilité.",
    "— 你漢語說得很好。 — 哪裏, 哪裏!\n*: — nǐ hànyǔ shuō dé hěn hǎo. — nǎlǐ, nǎlǐ!\n*: — Vous parlez très bien le chinois. — C’est trop aimable de votre part !"
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "— 你很漂亮! — 哪裏!",
          "translation": "— Tu es très jolie ! — Mais non, mais non !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vous me flattez, vous m’honorez, vous me faîtes trop d’honneur, moins bien que vous, pas tant que ça, tout le plaisir est pour moi, c'est trop aimable de votre part, je vous remercie, de rien, mais non, mais non, je vous retourne le compliment, etc."
      ],
      "id": "fr-哪裏-zh-intj-zwLmE1eV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "ipa": "\\na̠˧˥ li˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\na̠˧˥ li˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "na-li"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "na³ li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Taïwan (Taipei)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alt": "過獎",
      "roman": "guòjiǎng",
      "word": "过奖"
    },
    {
      "alt": "不敢當",
      "roman": "bùgǎndāng",
      "word": "不敢当"
    },
    {
      "alt": "哪兒",
      "roman": "nǎr",
      "word": "哪儿"
    }
  ],
  "word": "哪裏"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes interrogatifs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 哪 (nǎ) et 里 (裏, lǐ)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "哪里",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "哪裡",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "哪里",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "Attention à ne pas confondre 哪里 (哪裏, nǎlǐ) (« où ») avec 那里 (那裏, nàlǐ) (« là »)."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe interrogatif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "你從哪裏?",
          "translation": "D’où viens-tu ?"
        },
        {
          "text": "你去哪裏?",
          "translation": "Où vas-tu ?"
        },
        {
          "text": "他不知道朋友的家在哪裏。",
          "translation": "Il ne sait pas où est la maison de son ami."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Où."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "ipa": "\\na̠˧˥ li˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\na̠˧˥ li˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "na-li"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "na³ li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Taïwan (Taipei)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "interrogative"
  ],
  "word": "哪裏"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 哪 (nǎ) et 里 (裏, lǐ)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "哪里",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "L’interjection 哪裏, nǎlǐ s’utilise comme forme humilité, pour complimenter, modérer un compliment ou montrer de la reconnaissance à quelqu’un qui vous a rendu un service, a insisté pour payer l’addition au restaurant, s’est montré serviable avec vous, etc. Le mot est d’ailleurs souvent répété deux fois pour faire preuve d’encore plus humilité.",
    "— 你漢語說得很好。 — 哪裏, 哪裏!\n*: — nǐ hànyǔ shuō dé hěn hǎo. — nǎlǐ, nǎlǐ!\n*: — Vous parlez très bien le chinois. — C’est trop aimable de votre part !"
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "— 你很漂亮! — 哪裏!",
          "translation": "— Tu es très jolie ! — Mais non, mais non !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vous me flattez, vous m’honorez, vous me faîtes trop d’honneur, moins bien que vous, pas tant que ça, tout le plaisir est pour moi, c'est trop aimable de votre part, je vous remercie, de rien, mais non, mais non, je vous retourne le compliment, etc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "ipa": "\\na̠˧˥ li˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\na̠˧˥ li˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "na-li"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "na³ li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nǎlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-Vickylin77amis-哪里.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Taïwan (Taipei)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7850 (zho)-Vickylin77amis-哪里.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav/LL-Q7850_(zho)-雲角-哪里.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7850 (zho)-雲角-哪里.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alt": "過獎",
      "roman": "guòjiǎng",
      "word": "过奖"
    },
    {
      "alt": "不敢當",
      "roman": "bùgǎndāng",
      "word": "不敢当"
    },
    {
      "alt": "哪兒",
      "roman": "nǎr",
      "word": "哪儿"
    }
  ],
  "word": "哪裏"
}

Download raw JSONL data for 哪裏 meaning in Chinois (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.