"ficar" meaning in Catalan

See ficar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \fiˈkaɾ\, \fiˈka\ Audio: LL-Q7026 (cat)-Marvives-ficar.wav
  1. Fixer, planter, ficher.
    Sense id: fr-ficar-ca-verb-0V1sKcV2
  2. Mettre.
    Sense id: fr-ficar-ca-verb-9KxScGPf
  3. : Ficar-se (ficar-se en) Se mêler de, mettre son nez dans; Porter son attention sur, faire attention, prendre garde à, s’occuper de, etc. Tags: pronominal
    Sense id: fr-ficar-ca-verb-zf8se~Es Categories (other): Exemples en catalan, Verbes pronominaux en catalan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: col·locar, posar
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en catalan incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vulgaire *figicare, dérivé de figĕre."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fixer, planter, ficher."
      ],
      "id": "fr-ficar-ca-verb-0V1sKcV2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mettre."
      ],
      "id": "fr-ficar-ca-verb-9KxScGPf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en catalan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en catalan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Si et fiques en negocis que no entens, per la raó que sigui, hi deixaràs les dents",
          "translation": "* Si tu te mets dans des affaires auxquelles tu n’entends rien, quoi qu’il en soit, tu y laisserais les dents."
        },
        {
          "ref": "Maurici Serrahima, Després: Novel·la, Aymà, 1951, page 150",
          "text": "No havia de ficar-me a saber fins a quin punt t'afectava, però aquestes coses no són mai agradables.",
          "translation": "* Je ne devais pas me mêler de tes affaires pour savoir à quel point ça te touchait, mais ces choses ne sont jamais agréables."
        }
      ],
      "glosses": [
        ": Ficar-se (ficar-se en) Se mêler de, mettre son nez dans; Porter son attention sur, faire attention, prendre garde à, s’occuper de, etc."
      ],
      "id": "fr-ficar-ca-verb-zf8se~Es",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fiˈkaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fiˈka\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-ficar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ficar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ficar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ficar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ficar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-ficar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "col·locar"
    },
    {
      "word": "posar"
    }
  ],
  "word": "ficar"
}
{
  "categories": [
    "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
    "Verbes en catalan",
    "catalan",
    "Étymologies en catalan incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin vulgaire *figicare, dérivé de figĕre."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fixer, planter, ficher."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mettre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en catalan",
        "Verbes pronominaux en catalan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Si et fiques en negocis que no entens, per la raó que sigui, hi deixaràs les dents",
          "translation": "* Si tu te mets dans des affaires auxquelles tu n’entends rien, quoi qu’il en soit, tu y laisserais les dents."
        },
        {
          "ref": "Maurici Serrahima, Després: Novel·la, Aymà, 1951, page 150",
          "text": "No havia de ficar-me a saber fins a quin punt t'afectava, però aquestes coses no són mai agradables.",
          "translation": "* Je ne devais pas me mêler de tes affaires pour savoir à quel point ça te touchait, mais ces choses ne sont jamais agréables."
        }
      ],
      "glosses": [
        ": Ficar-se (ficar-se en) Se mêler de, mettre son nez dans; Porter son attention sur, faire attention, prendre garde à, s’occuper de, etc."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fiˈkaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fiˈka\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-ficar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ficar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ficar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ficar.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-ficar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-ficar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "col·locar"
    },
    {
      "word": "posar"
    }
  ],
  "word": "ficar"
}

Download raw JSONL data for ficar meaning in Catalan (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.