"estar" meaning in Catalan

See estar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \əs.ˈta\, \es.ˈta\, \es.ˈtaɾ\ Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav
  1. Être, dans le sens d’un état passager du sujet, et non d’un état permanent.
    Sense id: fr-estar-ca-verb-FJip4npK Categories (other): Exemples en catalan, Exemples en catalan à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin classique stare (« se tenir debout », être établi, fixé)."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "notes": [
    "Il existe de grandes variations dialectales et historiques dans l’usage de ce verbe. D’usage très restreint selon la norme académique catalane, en valencien il tend à recouvrir celui de l’espagnol estar."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en catalan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en catalan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Com estàs?",
          "translation": "Comment vas-tu ?"
        },
        {
          "ref": "Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue",
          "text": "Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être, dans le sens d’un état passager du sujet, et non d’un état permanent."
      ],
      "id": "fr-estar-ca-verb-FJip4npK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\əs.ˈta\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.ˈta\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.ˈtaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Manresa)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "estar"
}
{
  "categories": [
    "Mots en catalan issus d’un mot en latin",
    "Verbes en catalan",
    "Verbes intransitifs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin classique stare (« se tenir debout », être établi, fixé)."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "notes": [
    "Il existe de grandes variations dialectales et historiques dans l’usage de ce verbe. D’usage très restreint selon la norme académique catalane, en valencien il tend à recouvrir celui de l’espagnol estar."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en catalan",
        "Exemples en catalan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Com estàs?",
          "translation": "Comment vas-tu ?"
        },
        {
          "ref": "Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue",
          "text": "Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être, dans le sens d’un état passager du sujet, et non d’un état permanent."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\əs.ˈta\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.ˈta\\"
    },
    {
      "ipa": "\\es.ˈtaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Manresa)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-estar.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "estar"
}

Download raw JSONL data for estar meaning in Catalan (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.