"攈啲爐灰冚啲貓屎" meaning in Cantonais

See 攈啲爐灰冚啲貓屎 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Le fait qu’une personne ne parle pas du tout une langue étrangère (en particulier, l’anglais). Tags: dated
    Sense id: fr-攈啲爐灰冚啲貓屎-yue-noun-QLU7pHeE Categories (other): Termes vieillis en cantonais
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 攈 (« trouver »), 啲 (« un peu de »), 爐 (« cheminée pour faire la cuisine »), 灰 (« cendres »), 冚 (« couvrir »), 貓 (« chat ») et 屎 (« fèces »).\nIl y a plusieurs argumentations concernant l’étymologie de cette locution. Le seul consensus qui existe aujourd’hui est que cette locution soit une onomatopée d’une phrase en anglais."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "/wɐn˥ ti˥ lou˥ fuy˥ kʰɐm˥ ti˥ mau˥ si˥˩/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en cantonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "英文我淨係識得一句:「攈啲爐灰冚啲貓屎」",
          "translation": "Je ne sais qu’une seule phrase en anglais : « (Bêtises) » (C’est à dire : «Je ne parle pas du tout l’anglais.»)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le fait qu’une personne ne parle pas du tout une langue étrangère (en particulier, l’anglais)."
      ],
      "id": "fr-攈啲爐灰冚啲貓屎-yue-noun-QLU7pHeE",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "word": "攈啲爐灰冚啲貓屎"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en cantonais",
    "Locutions nominales en cantonais",
    "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 攈 (« trouver »), 啲 (« un peu de »), 爐 (« cheminée pour faire la cuisine »), 灰 (« cendres »), 冚 (« couvrir »), 貓 (« chat ») et 屎 (« fèces »).\nIl y a plusieurs argumentations concernant l’étymologie de cette locution. Le seul consensus qui existe aujourd’hui est que cette locution soit une onomatopée d’une phrase en anglais."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "/wɐn˥ ti˥ lou˥ fuy˥ kʰɐm˥ ti˥ mau˥ si˥˩/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en cantonais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "英文我淨係識得一句:「攈啲爐灰冚啲貓屎」",
          "translation": "Je ne sais qu’une seule phrase en anglais : « (Bêtises) » (C’est à dire : «Je ne parle pas du tout l’anglais.»)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le fait qu’une personne ne parle pas du tout une langue étrangère (en particulier, l’anglais)."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "word": "攈啲爐灰冚啲貓屎"
}

Download raw JSONL data for 攈啲爐灰冚啲貓屎 meaning in Cantonais (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cantonais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.