"冬瓜豆腐" meaning in Cantonais

See 冬瓜豆腐 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Un mort imprévu ou un accident sérieux. Tags: euphemism
    Sense id: fr-冬瓜豆腐-yue-noun-~ADFJfH~ Categories (other): Euphémismes en chinois
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 三長兩短
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 冬 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 瓜 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 腐 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 豆 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 冬瓜 (« courge cireuse ») et de 豆腐 (« tofu »).\nSelon la tradition cantonaise, après un enterrement, la famille du défunt(e) invite les membres de la famille étendue, qui ont assisté à l’enterrement, à un souper végétarien. Parmi les repas du souper, il doit y avoir des courges cireuses et du tofu. À l’autre côte, pendant la fête des fantômes (15ᵉ jour du 7ᵉ mois lunaire), les gens vivant offrent des courges cireuses et du tofu aux esprits orphelins et aux fantômes sauvages. Finalement, la locution «de la courge cireuse et du tofu» est devenue un euphémisme du mort imprévu ou de l’accident sérieux."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "/toŋ˥ kua˥ tɐu˨ fu˨/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Euphémismes en chinois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Silvie:Gaston佢話今個月7號到,結果今日都10號嘞佢都重未到。佢唔會係有乜嘢冬瓜豆腐卦?"
        },
        {
          "text": "Valentin:大吉利市!",
          "translation": "Valentin : Touche du bois !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un mort imprévu ou un accident sérieux."
      ],
      "id": "fr-冬瓜豆腐-yue-noun-~ADFJfH~",
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "三長兩短"
    }
  ],
  "word": "冬瓜豆腐"
}
{
  "categories": [
    "Caractère 冬 en cantonais",
    "Caractère 瓜 en cantonais",
    "Caractère 腐 en cantonais",
    "Caractère 豆 en cantonais",
    "Compositions en cantonais",
    "Locutions nominales en cantonais",
    "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 冬瓜 (« courge cireuse ») et de 豆腐 (« tofu »).\nSelon la tradition cantonaise, après un enterrement, la famille du défunt(e) invite les membres de la famille étendue, qui ont assisté à l’enterrement, à un souper végétarien. Parmi les repas du souper, il doit y avoir des courges cireuses et du tofu. À l’autre côte, pendant la fête des fantômes (15ᵉ jour du 7ᵉ mois lunaire), les gens vivant offrent des courges cireuses et du tofu aux esprits orphelins et aux fantômes sauvages. Finalement, la locution «de la courge cireuse et du tofu» est devenue un euphémisme du mort imprévu ou de l’accident sérieux."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "/toŋ˥ kua˥ tɐu˨ fu˨/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Euphémismes en chinois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Silvie:Gaston佢話今個月7號到,結果今日都10號嘞佢都重未到。佢唔會係有乜嘢冬瓜豆腐卦?"
        },
        {
          "text": "Valentin:大吉利市!",
          "translation": "Valentin : Touche du bois !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un mort imprévu ou un accident sérieux."
      ],
      "tags": [
        "euphemism"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "三長兩短"
    }
  ],
  "word": "冬瓜豆腐"
}

Download raw JSONL data for 冬瓜豆腐 meaning in Cantonais (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cantonais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-07 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.