See yuner in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de yunañ (« jeûner »), avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "yunerien", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yunerion", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yunerez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 55 ] ], "ref": "A.Heussaf, E koun 1916 : Yun-Enebiñ, in Al Liamm, niv. 116, Mae-Mezheven 1966, page 195", "text": "Ercʼh pe zour-ercʼh a ra. Daoust da se ez a ar yunerien daou-ha-daou d’o zro da vale dirak Kambr ar Gannaded, Burev Bras ar Post pe Liorzh ar Cʼhounadur.", "translation": "Il tombe de la neige ou de la neige fondue. Malgré cela, les jeûneurs vont deux par deux à leur tour marcher devant la Chambre des députés, le Grand Bureau de Poste ou le Jardin du Souvenir." } ], "glosses": [ "Jeûneur." ], "id": "fr-yuner-br-noun-nBLmtVf~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈjỹː.nɛr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "yuner" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -er", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de yunañ (« jeûner »), avec le suffixe -er." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "yuniñ" } ], "glosses": [ "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe yun/yunañ/yuniñ." ], "id": "fr-yuner-br-verb-gtAc9bQv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈjỹː.nɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "yuner" }
{ "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -er", "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de yunañ (« jeûner »), avec le suffixe -er." ], "forms": [ { "form": "yunerien", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yunerion", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yunerez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 55 ] ], "ref": "A.Heussaf, E koun 1916 : Yun-Enebiñ, in Al Liamm, niv. 116, Mae-Mezheven 1966, page 195", "text": "Ercʼh pe zour-ercʼh a ra. Daoust da se ez a ar yunerien daou-ha-daou d’o zro da vale dirak Kambr ar Gannaded, Burev Bras ar Post pe Liorzh ar Cʼhounadur.", "translation": "Il tombe de la neige ou de la neige fondue. Malgré cela, les jeûneurs vont deux par deux à leur tour marcher devant la Chambre des députés, le Grand Bureau de Poste ou le Jardin du Souvenir." } ], "glosses": [ "Jeûneur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈjỹː.nɛr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "yuner" } { "categories": [ "Dérivations en breton", "Formes de verbes en breton", "Mots en breton suffixés avec -er", "breton" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de yunañ (« jeûner »), avec le suffixe -er." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "yuniñ" } ], "glosses": [ "Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe yun/yunañ/yuniñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈjỹː.nɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "yuner" }
Download raw JSONL data for yuner meaning in Breton (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (ada610d and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.