See vilin-gafe in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "milin-gafe", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "milinoù-kafe", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vilinoù-kafe", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Troioù kaer ar Baron Pouf, arrangé parRoparz Hemon, in Al Liamm, nᵒ 88, septembre-octobre 1961, page 326", "text": "Aradennañ pedennoù a reont alies, hag evit mont buanocʼh ha dastum muiocʼh a zellid, e lakaont rolloù skrivet anezho e-barzh ur rod, a droont e-giz ur vilin-gafe.", "translation": "Ils récitent souvent des prières, et pour aller plus vite et recueillir plus de mérite, ils mettent des rouleaux sur lesquels elles ont écrites dans une roue qu’ils tournent comme un moulin à café." } ], "form_of": [ { "word": "milin-gafe" } ], "glosses": [ "Forme mutée de milin-gafe par adoucissement (m > v)." ], "id": "fr-vilin-gafe-br-noun-Nfb-lbcC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌvi.lĩn ˈɡa.fːe\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "vilin-gafe" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "milin-gafe", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "milinoù-kafe", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vilinoù-kafe", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Troioù kaer ar Baron Pouf, arrangé parRoparz Hemon, in Al Liamm, nᵒ 88, septembre-octobre 1961, page 326", "text": "Aradennañ pedennoù a reont alies, hag evit mont buanocʼh ha dastum muiocʼh a zellid, e lakaont rolloù skrivet anezho e-barzh ur rod, a droont e-giz ur vilin-gafe.", "translation": "Ils récitent souvent des prières, et pour aller plus vite et recueillir plus de mérite, ils mettent des rouleaux sur lesquels elles ont écrites dans une roue qu’ils tournent comme un moulin à café." } ], "form_of": [ { "word": "milin-gafe" } ], "glosses": [ "Forme mutée de milin-gafe par adoucissement (m > v)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌvi.lĩn ˈɡa.fːe\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "vilin-gafe" }
Download raw JSONL data for vilin-gafe meaning in Breton (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.