See vercʼh in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "mercʼh", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "mercʼhed", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vercʼhed", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 122", "text": "Bremañ a zo eur verh dezañ ganti aze.", "translation": "Elle a maintenant chez elle une fille à lui." }, { "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 95", "text": "— Ne c’hell ket un tad deskiñ pep tra d’e verc'h. »", "translation": "— Un père ne peut pas tout enseigner à sa fille. »" } ], "form_of": [ { "word": "mercʼh" } ], "glosses": [ "Forme mutée de mercʼh par adoucissement (m → v)." ], "id": "fr-vercʼh-br-noun-LdPNtOjF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɛrx\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "vercʼh" }
{ "categories": [ "Formes de noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "mercʼh", "tags": [ "singular", "unmutated" ] }, { "form": "mercʼhed", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vercʼhed", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 122", "text": "Bremañ a zo eur verh dezañ ganti aze.", "translation": "Elle a maintenant chez elle une fille à lui." }, { "ref": "Langleiz, Romant ar Roue Arzhur, Éditions Al Liamm, 1975, page 95", "text": "— Ne c’hell ket un tad deskiñ pep tra d’e verc'h. »", "translation": "— Un père ne peut pas tout enseigner à sa fille. »" } ], "form_of": [ { "word": "mercʼh" } ], "glosses": [ "Forme mutée de mercʼh par adoucissement (m → v)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvɛrx\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "vercʼh" }
Download raw JSONL data for vercʼh meaning in Breton (1.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-19 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and ad0d2ff). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.