"velkoni" meaning in Breton

See velkoni in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \vɛl.ˈkɔ̃ː.ni\ Forms: melkoni [singular, unmutated], melkonioù [plural, unmutated], velkonioù [plural, mutation-soft]
  1. Forme mutée de melkoni par adoucissement (m > v). Form of: melkoni
    Sense id: fr-velkoni-br-noun-xVXFNv86 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "melkoni",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "melkonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "velkonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Klaoda ar Prad, Nozveziou an Arvor, Sant-Brieg, 1909, page 109",
          "text": "En despet koulskoude d’ar preder a gemere gant Kergelar, n’helle ket kas dioutan an dristidigez, ar velkoni a yoa ocʼh her cʼhrina.",
          "translation": "Mais malgré le soin qu’elle prenait de Kergelar, elle ne pouvait lui enlever la tristesse, la mélancolie qui le rongeait."
        },
        {
          "roman": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 22",
          "text": "An dud a zo trist leun a velkoni, ato glacʼharet evit an disterañ tra, a raio vad dezho evañ dour melis, ugent beradenn en ur werennad dour ha sukr, hag e teuint da veza seder.",
          "translation": "Les personnes qui sont tristes, pleines de mélancolie, toujours chagrinées pour la moindre chose, il leur sera bon de boire de l’eau mielleuse, vingt gouttes dans un verre d’eau sucrée, et elles deviendront sereines."
        },
        {
          "roman": "Goulc’han Kervella, N’eus ket a garantez eürus, Skol Vreizh, 2015, page 63",
          "text": "A-lazh-korf e laboure evit klask kas ar velkoni diwar e spered.",
          "translation": "Il travaillait d’arrache-pied pour essayer de chasser la mélancolie de son esprit."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "melkoni"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de melkoni par adoucissement (m > v)."
      ],
      "id": "fr-velkoni-br-noun-xVXFNv86"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛl.ˈkɔ̃ː.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "velkoni"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "melkoni",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "melkonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "velkonioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Klaoda ar Prad, Nozveziou an Arvor, Sant-Brieg, 1909, page 109",
          "text": "En despet koulskoude d’ar preder a gemere gant Kergelar, n’helle ket kas dioutan an dristidigez, ar velkoni a yoa ocʼh her cʼhrina.",
          "translation": "Mais malgré le soin qu’elle prenait de Kergelar, elle ne pouvait lui enlever la tristesse, la mélancolie qui le rongeait."
        },
        {
          "roman": "Loeiz ar Flocʼh, Plant Breizh evit ho yecʼhed, Mouladurioù Hor Yezh, 1983, page 22",
          "text": "An dud a zo trist leun a velkoni, ato glacʼharet evit an disterañ tra, a raio vad dezho evañ dour melis, ugent beradenn en ur werennad dour ha sukr, hag e teuint da veza seder.",
          "translation": "Les personnes qui sont tristes, pleines de mélancolie, toujours chagrinées pour la moindre chose, il leur sera bon de boire de l’eau mielleuse, vingt gouttes dans un verre d’eau sucrée, et elles deviendront sereines."
        },
        {
          "roman": "Goulc’han Kervella, N’eus ket a garantez eürus, Skol Vreizh, 2015, page 63",
          "text": "A-lazh-korf e laboure evit klask kas ar velkoni diwar e spered.",
          "translation": "Il travaillait d’arrache-pied pour essayer de chasser la mélancolie de son esprit."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "melkoni"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de melkoni par adoucissement (m > v)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛl.ˈkɔ̃ː.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "velkoni"
}

Download raw JSONL data for velkoni meaning in Breton (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.