"uhelocʼh" meaning in Breton

See uhelocʼh in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \y.ˈ(h)ɛ.lːɔx\ Forms: uhel [positive], uhelañ [superlative], uhelat
  1. Comparatif de uhel.
    Sense id: fr-uhelocʼh-br-adj-bRSiXeXW Categories (other): Adjectifs comparatifs en breton, Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: derez-uhelocʼh
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "izelocʼh"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "derez-uhelocʼh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De uhel, avec le suffixe -ocʼh du comparatif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "uhel",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "uhelañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "uhelat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adjectifs comparatifs en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Konan, An Den-Meur, in Al Liamm, nᵒ 43, mars-avril 1954, page 49",
          "text": "Dremmoù seder a weled war dreuzoù an norozioù ha war hent an iliz, hag o kanañ en o zourig e kleved an daou glocʼh meneget uhelocʼh.",
          "translation": "On voyait des visages sereins sur le pas des portes et sur le chemin de l’église, et on entendait les deux cloches mentionnées plus haut chantant dans leur clocher."
        },
        {
          "ref": "Alan Heussaff, Douaroniezh Iwerzhon, in Al Liamm, nᵒ 120, janvier-février 1967, page 112",
          "text": "Ne dalvez ket daleañ kalz gant an torosennoù a zo en-dro da Loch Deirg e kontelezhioù Clár ha Tiobrad Arann, daoust ma endalcʼhont kailhoù metalek ha ma ’z int uhelocʼh eget menezioù Breizh.",
          "translation": "Il est inutile de beaucoup tarder sur les tertres qui sont autour de Loch Deirg dans les comtés de Clár et Tiobrad Arann, bien qu’ils contiennent des minerais métalliques et qu’ils sont plus haut que les montagnes de Bretagne."
        },
        {
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 64",
          "text": "Ur bourk kozh gant un nebeud tiez ha savadurioù nevez ha na glotent tamm ebet gant ar re gozh : uheloc’h, toennoù plaen anezho, prenester ha dorioù kalz re vras.",
          "translation": "Un vieux bourg avec quelques maisons et bâtiments nouveaux qui ne correspondaient pas du tout avec les anciens : plus hauts, aux toits plats, des fenêtres et des portes beaucoup trop grandes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de uhel."
      ],
      "id": "fr-uhelocʼh-br-adj-bRSiXeXW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\y.ˈ(h)ɛ.lːɔx\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "uhelocʼh"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "izelocʼh"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "derez-uhelocʼh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De uhel, avec le suffixe -ocʼh du comparatif."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "uhel",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "uhelañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "uhelat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Adjectifs comparatifs en breton",
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Konan, An Den-Meur, in Al Liamm, nᵒ 43, mars-avril 1954, page 49",
          "text": "Dremmoù seder a weled war dreuzoù an norozioù ha war hent an iliz, hag o kanañ en o zourig e kleved an daou glocʼh meneget uhelocʼh.",
          "translation": "On voyait des visages sereins sur le pas des portes et sur le chemin de l’église, et on entendait les deux cloches mentionnées plus haut chantant dans leur clocher."
        },
        {
          "ref": "Alan Heussaff, Douaroniezh Iwerzhon, in Al Liamm, nᵒ 120, janvier-février 1967, page 112",
          "text": "Ne dalvez ket daleañ kalz gant an torosennoù a zo en-dro da Loch Deirg e kontelezhioù Clár ha Tiobrad Arann, daoust ma endalcʼhont kailhoù metalek ha ma ’z int uhelocʼh eget menezioù Breizh.",
          "translation": "Il est inutile de beaucoup tarder sur les tertres qui sont autour de Loch Deirg dans les comtés de Clár et Tiobrad Arann, bien qu’ils contiennent des minerais métalliques et qu’ils sont plus haut que les montagnes de Bretagne."
        },
        {
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 64",
          "text": "Ur bourk kozh gant un nebeud tiez ha savadurioù nevez ha na glotent tamm ebet gant ar re gozh : uheloc’h, toennoù plaen anezho, prenester ha dorioù kalz re vras.",
          "translation": "Un vieux bourg avec quelques maisons et bâtiments nouveaux qui ne correspondaient pas du tout avec les anciens : plus hauts, aux toits plats, des fenêtres et des portes beaucoup trop grandes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comparatif de uhel."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\y.ˈ(h)ɛ.lːɔx\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "uhelocʼh"
}

Download raw JSONL data for uhelocʼh meaning in Breton (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.