See troadikell in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton suffixés avec -ikell", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "troadikell-antellañ" }, { "word": "troadikell-stardañ" }, { "word": "troadikell-vuanaat" }, { "word": "troadikellañ" }, { "word": "troadikellat" }, { "word": "troadikeller" }, { "word": "troadikellerez" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de troad (« pied »), avec le suffixe -ikell." ], "forms": [ { "form": "troadikelloù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "droadikell", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "droadikelloù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zroadikell", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zroadikelloù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Konan, An den meur, in Al Liamm, nᵒ 43, mars–avril 1954, page 25", "text": "Pouezañ a rae war an troadikelloù hep tamm poan.", "translation": "Il appuyait sur les pédales sans aucune peine." }, { "ref": "Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern I, Éditions Al Liamm, 1972, page 130", "text": "Rak kendercʼhel a rae, e-pad ur reuziad da vagañ trouz dudius, en ur lakaat pennoù e vizied da vacʼhañ war renkennadoù touchennoù gwech gwenn, gwech du, tra ma luske div droadikell gant e votoù, – ur sell en doa Veig evit pep tra, – e-giz ma ra ar cʼhemenerezed gant o mekanik-gwriat.", "translation": "Car il continuait pendant un certain temps de produire un bruit agréable, en laissant le bout de ses doigts presser les rangées de touches parfois blanches, parfois noires, tandis qu’il actionnait deux pédales avec ses chaussures, – Veig avait un regard sur tout, – comme font les couturières avec leur machine à coudre." } ], "glosses": [ "Pédale." ], "id": "fr-troadikell-br-noun-6DrDF-pU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\trwa.ˈdikː.ɛl\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "troadikell" }
{ "categories": [ "Dérivations en breton", "Mots en breton suffixés avec -ikell", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "troadikell-antellañ" }, { "word": "troadikell-stardañ" }, { "word": "troadikell-vuanaat" }, { "word": "troadikellañ" }, { "word": "troadikellat" }, { "word": "troadikeller" }, { "word": "troadikellerez" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de troad (« pied »), avec le suffixe -ikell." ], "forms": [ { "form": "troadikelloù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "droadikell", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "droadikelloù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zroadikell", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zroadikelloù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Konan, An den meur, in Al Liamm, nᵒ 43, mars–avril 1954, page 25", "text": "Pouezañ a rae war an troadikelloù hep tamm poan.", "translation": "Il appuyait sur les pédales sans aucune peine." }, { "ref": "Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern I, Éditions Al Liamm, 1972, page 130", "text": "Rak kendercʼhel a rae, e-pad ur reuziad da vagañ trouz dudius, en ur lakaat pennoù e vizied da vacʼhañ war renkennadoù touchennoù gwech gwenn, gwech du, tra ma luske div droadikell gant e votoù, – ur sell en doa Veig evit pep tra, – e-giz ma ra ar cʼhemenerezed gant o mekanik-gwriat.", "translation": "Car il continuait pendant un certain temps de produire un bruit agréable, en laissant le bout de ses doigts presser les rangées de touches parfois blanches, parfois noires, tandis qu’il actionnait deux pédales avec ses chaussures, – Veig avait un regard sur tout, – comme font les couturières avec leur machine à coudre." } ], "glosses": [ "Pédale." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\trwa.ˈdikː.ɛl\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "troadikell" }
Download raw JSONL data for troadikell meaning in Breton (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.