"tresadenn" meaning in Breton

See tresadenn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \tre.ˈsɑː.dɛn\ Forms: tresadennoù [plural, unmutated], dresadenn [singular, mutation-soft], dresadennoù [plural, mutation-soft], zresadenn [singular, mutation-spirant], zresadennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Dessin.
    Sense id: fr-tresadenn-br-noun-D~NGn3C- Categories (other): Exemples en breton
  2. Tracé.
    Sense id: fr-tresadenn-br-noun-vp7CNjch
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: tresadenn-vev Related terms: tresadeg

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -adenn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tresadenn-vev"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de tresañ, avec le suffixe -adenn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tresadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dresadenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dresadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zresadenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zresadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "tresadeg"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, An dud dieub in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 92",
          "text": "An treser a lakaas e cʼhlaouenn en e cʼhodell, a renkas e dresadenn en ur golo-kartoñs, a blegas e varcʼh-koad, ha, marcʼh-koad ha golo-kartoñs dindan e gazell, a yeas goustadik er-maez ; an dud kozh a savas diwar o cʼhadorioù hag a yeas sioulik, lureüs, hep ur ger, war e lercʼh.",
          "translation": "Le dessinateur mit son fusain dans sa poche, rangea son dessin dans un carton, plia son chevalet, et, chevalet et carton à dessins sous le bras, il sortit lentement ; les personnes âgées se levèrent de leurs chaises sortirent calmement, paresseusement, sans un mot, à sa suite."
        },
        {
          "ref": "Valère Depauw, traduit parErnest ar Barzhig, Un dornad douar, in Al Liamm, nᵒ 148, septembre-octobre 1971, page 322",
          "text": "En diabarzh : paper-moger rous sklerijennet gant heol an abardaez hag e vez gwelet neuze warnañ o skediñ hag ocʼh advevañ ur pennadig tresadennoù alaouret damziverket.",
          "translation": "À l’intérieur : du papier peint marron éclairé par le soleil du soir et sur lequel on voit alors briller et revivre un instant des dessins dorés à moitié effacés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dessin."
      ],
      "id": "fr-tresadenn-br-noun-D~NGn3C-"
    },
    {
      "glosses": [
        "Tracé."
      ],
      "id": "fr-tresadenn-br-noun-vp7CNjch"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tre.ˈsɑː.dɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tresadenn"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -adenn",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tresadenn-vev"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de tresañ, avec le suffixe -adenn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tresadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "dresadenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "dresadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zresadenn",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "zresadennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "tresadeg"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, An dud dieub in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 92",
          "text": "An treser a lakaas e cʼhlaouenn en e cʼhodell, a renkas e dresadenn en ur golo-kartoñs, a blegas e varcʼh-koad, ha, marcʼh-koad ha golo-kartoñs dindan e gazell, a yeas goustadik er-maez ; an dud kozh a savas diwar o cʼhadorioù hag a yeas sioulik, lureüs, hep ur ger, war e lercʼh.",
          "translation": "Le dessinateur mit son fusain dans sa poche, rangea son dessin dans un carton, plia son chevalet, et, chevalet et carton à dessins sous le bras, il sortit lentement ; les personnes âgées se levèrent de leurs chaises sortirent calmement, paresseusement, sans un mot, à sa suite."
        },
        {
          "ref": "Valère Depauw, traduit parErnest ar Barzhig, Un dornad douar, in Al Liamm, nᵒ 148, septembre-octobre 1971, page 322",
          "text": "En diabarzh : paper-moger rous sklerijennet gant heol an abardaez hag e vez gwelet neuze warnañ o skediñ hag ocʼh advevañ ur pennadig tresadennoù alaouret damziverket.",
          "translation": "À l’intérieur : du papier peint marron éclairé par le soleil du soir et sur lequel on voit alors briller et revivre un instant des dessins dorés à moitié effacés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dessin."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tracé."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tre.ˈsɑː.dɛn\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tresadenn"
}

Download raw JSONL data for tresadenn meaning in Breton (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.