"toullgofiñ" meaning in Breton

See toullgofiñ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \tulˈɡo.fːĩ\ Forms: doullgofiñ [infinitive, mutation-soft], zoullgofiñ [infinitive, mutation-spirant]
  1. Variante de toullgofañ. Tags: alt-of Alternative form of: toullgofañ
    Sense id: fr-toullgofiñ-br-verb-mhIiYhG0 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for toullgofiñ meaning in Breton (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton suffixés avec -iñ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1992) Composé de toull (« trou »), kof (« ventre ») et -iñ (avec une mutation consonantique par adoucissement kof → gof)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doullgofiñ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoullgofiñ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "toullgofañ"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 198",
          "text": "…, toullgofiñ a reont hemañ, dallañ a reont henhont, terriñ a reont e cʼhar da un all...",
          "translation": "…, ils éventrent celui-ci, crèvent les yeux de celui-là, cassent sa jambe à un autre..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de toullgofañ."
      ],
      "id": "fr-toullgofiñ-br-verb-mhIiYhG0",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tulˈɡo.fːĩ\\"
    }
  ],
  "word": "toullgofiñ"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en breton",
    "Mots en breton suffixés avec -iñ",
    "Verbes en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1992) Composé de toull (« trou »), kof (« ventre ») et -iñ (avec une mutation consonantique par adoucissement kof → gof)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doullgofiñ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoullgofiñ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "transitif direct"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "toullgofañ"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 198",
          "text": "…, toullgofiñ a reont hemañ, dallañ a reont henhont, terriñ a reont e cʼhar da un all...",
          "translation": "…, ils éventrent celui-ci, crèvent les yeux de celui-là, cassent sa jambe à un autre..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de toullgofañ."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tulˈɡo.fːĩ\\"
    }
  ],
  "word": "toullgofiñ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.