"toullañ" meaning in Breton

See toullañ in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈtu.lːã\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav Forms: doullañ [infinitive, mutation-soft], zoullañ [infinitive, mutation-spirant]
  1. Creuser.
    Sense id: fr-toullañ-br-verb-CK5sV3IP
  2. Percer, trouer.
    Sense id: fr-toullañ-br-verb-7J7OauKO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: kleuzañ Derived forms: toullad, toulladur, toullaouañ, toullaouek, toullapl, toullek, touller, toullerez, toullerezh, toullus Related terms: toulliñ

Inflected forms

Download JSONL data for toullañ meaning in Breton (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "toullad"
    },
    {
      "word": "toulladur"
    },
    {
      "word": "toullaouañ"
    },
    {
      "word": "toullaouek"
    },
    {
      "word": "toullapl"
    },
    {
      "word": "toullek"
    },
    {
      "word": "touller"
    },
    {
      "word": "toullerez"
    },
    {
      "word": "toullerezh"
    },
    {
      "word": "toullus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton toullaff.",
    "Dérivé de toull (« trou »), avec le suffixe -añ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doullañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoullañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "toull-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "toulliñ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 65",
          "text": "Kregi a reas da ziskrapat ha da doulla an douar.",
          "translation": "Il commença à gratter et à creuser la terre."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 529",
          "text": "E oa (Edo) o toulla eur puñs.",
          "translation": "Il était en train de creuser un puits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Creuser."
      ],
      "id": "fr-toullañ-br-verb-CK5sV3IP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 529",
          "text": "Warhoaz e vo red toulla ar varrikenn.",
          "translation": "Demain il faudra percer (mettre en perce) la barrique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Percer, trouer."
      ],
      "id": "fr-toullañ-br-verb-7J7OauKO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtu.lːã\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kleuzañ"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "toullañ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en breton",
    "Verbes intransitifs en breton",
    "Verbes transitifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "toullad"
    },
    {
      "word": "toulladur"
    },
    {
      "word": "toullaouañ"
    },
    {
      "word": "toullaouek"
    },
    {
      "word": "toullapl"
    },
    {
      "word": "toullek"
    },
    {
      "word": "touller"
    },
    {
      "word": "toullerez"
    },
    {
      "word": "toullerezh"
    },
    {
      "word": "toullus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton toullaff.",
    "Dérivé de toull (« trou »), avec le suffixe -añ."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "doullañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "zoullañ",
      "tags": [
        "infinitive",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "toull-"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "toulliñ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 65",
          "text": "Kregi a reas da ziskrapat ha da doulla an douar.",
          "translation": "Il commença à gratter et à creuser la terre."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 529",
          "text": "E oa (Edo) o toulla eur puñs.",
          "translation": "Il était en train de creuser un puits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Creuser."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 529",
          "text": "Warhoaz e vo red toulla ar varrikenn.",
          "translation": "Demain il faudra percer (mettre en perce) la barrique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Percer, trouer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtu.lːã\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-toullañ.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "kleuzañ"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "toullañ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.