See toull-keuneud in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de toull et de keuneud.", "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 86b) : lieu où l’on met le bois à brûler keuneudeg f. toull-keuneud, paou m. pl. iou." ], "forms": [ { "form": "toulloù-keuneud", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "doull-keuneud", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "doulloù-keuneud", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zoull-keuneud", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zoulloù-keuneud", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern II, Éditions Al Liamm, 1973, page 88", "text": "Echu he doa Chann Grall skubañ leur an ti, ha kaset he doa ar valaenn d’he c'horn, e-kichen an toull-keuneud.", "translation": "Jeanne Grall avait fini de balayer le sol de la maison et amené le balai à sa place (son coin), près du bûcher." } ], "glosses": [ "Bûcher (lieu où l’on range le bois à brûler)." ], "id": "fr-toull-keuneud-br-noun-eO9HD-z1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tulˈkø̃ːnœt\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toull-keuneud" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Composé de toull et de keuneud.", "Mentionné dans le grand dictionnaire français-breton de François Vallée (1931, page 86b) : lieu où l’on met le bois à brûler keuneudeg f. toull-keuneud, paou m. pl. iou." ], "forms": [ { "form": "toulloù-keuneud", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "doull-keuneud", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "doulloù-keuneud", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "zoull-keuneud", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "zoulloù-keuneud", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern II, Éditions Al Liamm, 1973, page 88", "text": "Echu he doa Chann Grall skubañ leur an ti, ha kaset he doa ar valaenn d’he c'horn, e-kichen an toull-keuneud.", "translation": "Jeanne Grall avait fini de balayer le sol de la maison et amené le balai à sa place (son coin), près du bûcher." } ], "glosses": [ "Bûcher (lieu où l’on range le bois à brûler)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tulˈkø̃ːnœt\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "toull-keuneud" }
Download raw JSONL data for toull-keuneud meaning in Breton (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.